EmmaLeigh's Personal Name List

Winter
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: WIN-tər(American English) WIN-tə(British English)
Rating: 49% based on 7 votes
From the English word for the season, derived from Old English winter.
Vincent
Gender: Masculine
Usage: English, French, Dutch, Danish, Swedish, Slovak
Pronounced: VIN-sənt(English, Dutch) VEHN-SAHN(French) VIN-sent(Dutch) VEEN-tsent(Slovak)
Rating: 63% based on 9 votes
From the Roman name Vincentius, which was derived from Latin vincere meaning "to conquer". This name was popular among early Christians, and it was borne by many saints. As an English name, Vincent has been in use since the Middle Ages, though it did not become common until the 19th century. Famous bearers include the French priest Saint Vincent de Paul (1581-1660) and the Dutch post-impressionist painter Vincent van Gogh (1853-1890).
Vienna
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: vee-EHN-ə
Rating: 48% based on 6 votes
From the name of the capital city of Austria, Vienna.
Tristan
Gender: Masculine
Usage: English, French, Arthurian Cycle
Pronounced: TRIS-tən(English) TREES-TAHN(French)
Rating: 51% based on 8 votes
Probably from the Celtic name Drustan, a diminutive of Drust, which occurs as Drystan in a few Welsh sources. As Tristan, it first appears in 12th-century French tales, probably altered by association with Old French triste "sad". According to the tales Tristan was sent to Ireland by his uncle King Mark of Cornwall in order to fetch Iseult, who was to be the king's bride. On the way back, Tristan and Iseult accidentally drink a potion that makes them fall in love. Later versions of the tale make Tristan one of King Arthur's knights. His tragic story was very popular in the Middle Ages, and the name has occasionally been used since then.
Thora
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Danish
Rating: 26% based on 7 votes
Modern form of Þóra.
Theron
Gender: Masculine
Usage: Ancient Greek [1]
Other Scripts: Θήρων(Ancient Greek)
Pronounced: TEH-RAWN(Classical Greek) THEHR-ən(English)
Rating: 36% based on 7 votes
Derived from Greek θηράω (therao) meaning "to hunt".
Theodore
Gender: Masculine
Usage: English
Pronounced: THEE-ə-dawr(American English) THEE-ə-daw(British English)
Rating: 69% based on 9 votes
From the Greek name Θεόδωρος (Theodoros), which meant "gift of god" from Greek θεός (theos) meaning "god" and δῶρον (doron) meaning "gift". The name Dorothea is derived from the same roots in reverse order. This was the name of several saints, including Theodore of Amasea, a 4th-century Greek soldier; Theodore of Tarsus, a 7th-century archbishop of Canterbury; and Theodore the Studite, a 9th-century Byzantine monk. It was also borne by two popes.

This was a common name in classical Greece, and, due to both the saints who carried it and the favourable meaning, it came into general use in the Christian world, being especially popular among Eastern Christians. It was however rare in Britain before the 19th century. Famous bearers include three tsars of Russia (in the Russian form Fyodor) and American president Theodore Roosevelt (1858-1919).

Scarlett
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: SKAHR-lit(American English) SKAH-lit(British English)
Rating: 64% based on 8 votes
From an English surname that denoted a person who sold or made clothes made of scarlet (a kind of cloth, possibly derived from Persian سقرلاط (saqrelāṭ)). Margaret Mitchell used it for the main character, Scarlett O'Hara, in her novel Gone with the Wind (1936). Her name is explained as having come from her grandmother. Despite the fact that the book was adapted into a popular movie in 1939, the name was not common until the 21st century. It started rising around 2003, about the time that the career of American actress Scarlett Johansson (1984-) started taking off.
Saoirse
Gender: Feminine
Usage: Irish
Pronounced: SEER-shə
Rating: 26% based on 5 votes
Means "freedom" in Irish Gaelic. It was first used as a given name in the 20th century.
Rose
Gender: Feminine
Usage: English, French
Pronounced: ROZ
Rating: 62% based on 9 votes
Originally a Norman French form of the Germanic name Hrodohaidis meaning "famous type", composed of the elements hruod "fame" and heit "kind, sort, type". The Normans introduced it to England in the forms Roese and Rohese. From an early date it was associated with the word for the fragrant flower rose (derived from Latin rosa). When the name was revived in the 19th century, it was probably with the flower in mind.
Rosaline
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: RO-zə-leen(English) RAHZ-ə-lin(American English) RAHZ-ə-lien(American English) RAWZ-ə-lin(British English) RAWZ-ə-lien(British English)
Rating: 54% based on 8 votes
Medieval variant of Rosalind. This is the name of characters in Shakespeare's Love's Labour's Lost (1594) and Romeo and Juliet (1596).
Rosaleigh
Gender: Feminine
Usage: English (Modern, Rare)
Rating: 40% based on 9 votes
Variant of Rosalie.
Rhys
Gender: Masculine
Usage: Welsh, English
Pronounced: REES
Rating: 52% based on 6 votes
From Old Welsh Ris, probably meaning "ardour, enthusiasm". Several Welsh rulers have borne this name, including the 12th-century Rhys ap Gruffydd who fought against the invading Normans.
Reagan
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: RAY-gən
Rating: 40% based on 7 votes
From an Irish surname, an Anglicized form of Ó Riagáin, derived from the given name Riagán. This surname was borne by American actor and president Ronald Reagan (1911-2004).

As a given name, it took off in popularity during the 1990s. It has been more common for girls in the United States probably because of its similarity to other names such as Megan, Morgan and Regan.

Phoenix
Gender: Masculine
Usage: English (Modern)
Pronounced: FEE-niks
Rating: 34% based on 9 votes
From the name of a beautiful immortal bird that appears in Egyptian and Greek mythology. After living for several centuries in the Arabian Desert, it would be consumed by fire and rise from its own ashes, with this cycle repeating every 500 years. The name of the bird was derived from Greek φοῖνιξ (phoinix) meaning "dark red".
Paloma
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: pa-LO-ma
Rating: 51% based on 7 votes
Means "dove, pigeon" in Spanish.
Ophelia
Gender: Feminine
Usage: English, Literature, Ancient Greek [1]
Other Scripts: Ὠφελία(Ancient Greek)
Pronounced: o-FEEL-ee-ə(English) o-FEEL-yə(English)
Rating: 51% based on 9 votes
Derived from Greek ὠφέλεια (opheleia) meaning "help, advantage". This was a rare ancient Greek name, which was either rediscovered or recreated by the poet Jacopo Sannazaro for a character in his poem Arcadia (1480). It was borrowed by Shakespeare for his play Hamlet (1600), in which it belongs to the daughter of Polonius and the potential love interest of Hamlet. She eventually goes insane and drowns herself after Hamlet kills her father. In spite of this negative association, the name has been in use since the 19th century.
Oliver
Gender: Masculine
Usage: English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Estonian, Catalan, Serbian, Croatian, Macedonian, Czech, Slovak, Carolingian Cycle
Other Scripts: Оливер(Serbian, Macedonian)
Pronounced: AHL-i-vər(American English) AWL-i-və(British English) O-lee-vu(German) O-lee-vehr(Finnish) oo-lee-BEH(Catalan) O-li-vehr(Czech) AW-lee-vehr(Slovak)
Rating: 62% based on 9 votes
From Old French Olivier, which was possibly derived from Latin oliva "olive tree" [1]. Alternatively there could be an underlying Germanic name, such as Old Norse Áleifr (see Olaf) or Frankish Alawar (see Álvaro), with the spelling altered by association with the Latin word. In the Middle Ages the name became well-known in Western Europe because of the French epic La Chanson de Roland, in which Olivier is a friend and advisor to the hero Roland.

In England Oliver was a common medieval name, however it became rare after the 17th century because of the military commander Oliver Cromwell, who ruled the country following the civil war. The name was revived in the 19th century, perhaps due in part to the title character in Charles Dickens' novel Oliver Twist (1838), about a poor orphan living on the streets of London. It became very popular at the beginning of the 21st century, reaching the top rank for boys in England and Wales in 2009 and entering the top ten in the United States in 2017.

Oceana
Gender: Feminine
Usage: English (Rare), Brazilian (Rare, ?), German (Rare, ?)
Pronounced: o-shee-AWN-ə(English) o-shee-AN-ə(English) o-say-AH-nah(Brazilian)
Rating: 53% based on 8 votes
Feminine form of Oceanus. As an English name, this was coined in the early 19th century.
Novella
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: no-VEHL-la
Rating: 52% based on 6 votes
Derived from Latin novellus meaning "new, young, novel", a diminutive of novus "new". This name was borne by the 14th-century Italian scholar Novella d'Andrea, who taught law at the University of Bologna.
Nova
Gender: Feminine
Usage: English, Swedish (Modern), Dutch (Modern)
Pronounced: NO-və(English) NO-va(Swedish, Dutch)
Rating: 54% based on 8 votes
Derived from Latin novus meaning "new". It was first used as a name in the 19th century.
Monroe
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English
Pronounced: mən-RO
Rating: 34% based on 7 votes
From a Scottish surname meaning "from the mouth of the Roe". The Roe is a river in Northern Ireland. Two famous bearers of the surname were American president James Monroe (1758-1831) and American actress Marilyn Monroe (1926-1962).

As a given name it was mostly masculine in America until around 2009. It was already rising in popularity for girls when singer Mariah Carey gave it to her daughter born 2011 (though this probably helped accelerate it).

Merida
Gender: Feminine
Usage: Popular Culture
Rating: 43% based on 9 votes
The name of the main character in the Disney/Pixar movie Brave (2012) about a medieval Scottish princess. The meaning of her name is unexplained, though it could be based on the Spanish city of Mérida, derived from Latin Emerita Augusta meaning "veterans of Augustus", so named because it was founded by the emperor Augustus as a colony for his veterans.
Meadow
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: MEHD-o
Rating: 50% based on 5 votes
From the English word meadow, ultimately from Old English mædwe. Previously very rare, it rose in popularity after it was used as the name of Tony Soprano's daughter on the television series The Sopranos (1999-2007).
Marina
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Portuguese, Catalan, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, English, Greek, Finnish, Estonian, Russian, Romanian, Czech, Bulgarian, Croatian, Serbian, Slovene, Macedonian, Latvian, Lithuanian, Georgian, Ancient Roman
Other Scripts: Μαρίνα(Greek) Марина(Russian, Bulgarian, Serbian, Macedonian) მარინა(Georgian)
Pronounced: ma-REE-na(Italian, Spanish, German, Dutch, Macedonian) mə-REE-nə(Catalan) mə-REEN-ə(English) mu-RYEE-nə(Russian) MA-ri-na(Czech)
Rating: 49% based on 7 votes
Feminine form of Marinus. This name was borne by a few early saints. This is also the name by which Saint Margaret of Antioch is known in the Eastern Orthodox Church.
Lydia
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, Biblical, Biblical Latin, Biblical Greek [1]
Other Scripts: Λυδία(Ancient Greek)
Pronounced: LID-ee-ə(English) LUY-dya(German) LEE-dee-a(Dutch)
Rating: 58% based on 10 votes
Means "from Lydia" in Greek. Lydia was a region on the west coast of Asia Minor, said to be named for the legendary king Lydos. In the New Testament this is the name of a woman converted to Christianity by Saint Paul. In the modern era the name has been in use since the Protestant Reformation.
Luna
Gender: Feminine
Usage: Roman Mythology, Spanish, Italian, Portuguese, English
Pronounced: LOO-na(Latin, Spanish, Italian) LOO-nə(English)
Rating: 67% based on 10 votes
Means "the moon" in Latin (as well as Italian, Spanish and other Romance languages). Luna was the Roman goddess of the moon, frequently depicted driving a white chariot through the sky.
Liam
Gender: Masculine
Usage: Irish, English, French (Modern), Dutch (Modern), German (Modern), Swedish (Modern), Norwegian (Modern)
Pronounced: LYEEYM(Irish) LEE-əm(English) LYAM(French) LEE-ahm(Dutch)
Rating: 54% based on 8 votes
Irish short form of William. It became popular in the United Kingdom in the 1980s, and elsewhere in Europe and the Americas after that. It was the top ranked name for boys in the United States beginning in 2017. Famous bearers include British actor Liam Neeson (1952-), British musician Liam Gallagher (1972-), and Australian actor Liam Hemsworth (1990-).
Leigh
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: LEE
Rating: 50% based on 9 votes
From a surname that was a variant of Lee.
Lachlan
Gender: Masculine
Usage: Scottish, English
Pronounced: LAKH-lən(Scottish) LAWK-lən(British English) LAK-lən(American English)
Rating: 50% based on 8 votes
Anglicized form of Lachlann, the Scottish Gaelic form of Lochlainn. In the English-speaking world, this name was especially popular in Australia towards the end of the 20th century.
Junia
Gender: Feminine
Usage: Biblical, Ancient Roman
Pronounced: YOO-nee-a(Latin)
Rating: 58% based on 6 votes
Feminine form of Junius. This is the name of an early Christian mentioned in Paul's epistle to the Romans in the New Testament (there is some debate about whether the name belongs to a woman Junia or a man Junias).
Ivy
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: IE-vee
Rating: 62% based on 10 votes
From the English word for the climbing plant that has small yellow flowers. It is ultimately derived from Old English ifig.
Isla
Gender: Feminine
Usage: Scottish, English
Pronounced: IE-lə
Rating: 59% based on 8 votes
Variant of Islay, typically used as a feminine name. It also coincides with the Spanish word isla meaning "island".
Irene
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Spanish, Portuguese, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, German, Dutch, Ancient Greek (Latinized), Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Εἰρήνη(Ancient Greek)
Pronounced: ie-REEN(English) ie-REE-nee(English) ee-REH-neh(Italian, Spanish) EE-reh-neh(Finnish) ee-REH-nə(German, Dutch)
Rating: 36% based on 7 votes
From Greek Εἰρήνη (Eirene), derived from a word meaning "peace". This was the name of the Greek goddess who personified peace, one of the Ὥραι (Horai). It was also borne by several early Christian saints. The name was common in the Byzantine Empire, notably being borne by an 8th-century empress, who was the first woman to lead the empire. She originally served as regent for her son, but later had him killed and ruled alone.

This name has traditionally been more popular among Eastern Christians. In the English-speaking world it was not regularly used until the 19th century.

Imogen
Gender: Feminine
Usage: English (British)
Pronounced: IM-ə-jehn
Rating: 63% based on 7 votes
The name of the daughter of King Cymbeline in the play Cymbeline (1609) by William Shakespeare. He based her on a legendary character named Innogen, but it was printed incorrectly and never emended. Innogen is probably derived from Gaelic inghean meaning "maiden". As a given name it is chiefly British and Australian.
Henry
Gender: Masculine
Usage: English
Pronounced: HEHN-ree
Rating: 51% based on 7 votes
From the Germanic name Heimirich meaning "home ruler", composed of the elements heim "home" and rih "ruler". It was later commonly spelled Heinrich, with the spelling altered due to the influence of other Germanic names like Haganrich, in which the first element is hag "enclosure".

Heinrich was popular among continental royalty, being the name of seven German kings, starting with the 10th-century Henry I the Fowler (the first of the Saxon kings), and four French kings. In France it was usually rendered Henri from the Latin form Henricus.

The Normans introduced the French form to England, and it was subsequently used by eight kings, ending with the infamous Henry VIII in the 16th century. During the later Middle Ages it was fairly popular, and was generally rendered as Harry or Herry in English pronunciation. Notable bearers include arctic naval explorer Henry Hudson (1570-1611), American-British novelist Henry James (1843-1916), American automobile manufacturer Henry Ford (1863-1947), and American actor Henry Fonda (1905-1982).

Helena
Gender: Feminine
Usage: German, Dutch, Swedish, Danish, Norwegian, Icelandic, Portuguese, Catalan, Polish, Czech, Slovak, Finnish, Estonian, Slovene, Croatian, Sorbian, English, Ancient Greek (Latinized), Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Ἑλένη(Ancient Greek)
Pronounced: HEH-leh-na(German, Czech) heh-LEH-na(German, Dutch) heh-LEH-nah(Swedish, Danish, Norwegian) i-LEH-nu(European Portuguese) eh-LEH-nu(Brazilian Portuguese) ə-LEH-nə(Catalan) kheh-LEH-na(Polish) HEH-leh-nah(Finnish) HEHL-ə-nə(English) hə-LAYN-ə(English) hə-LEEN-ə(English)
Rating: 66% based on 7 votes
Latinate form of Helen. This is the name of the heroine of William Shakespeare's play All's Well That Ends Well (1603).
Guinevere
Gender: Feminine
Usage: Arthurian Cycle
Pronounced: GWIN-ə-vir(American English) GWIN-ə-veey(British English)
Rating: 63% based on 8 votes
From the Norman French form of the Welsh name Gwenhwyfar meaning "white phantom", ultimately from the old Celtic roots *windos meaning "white" (modern Welsh gwen) and *sēbros meaning "phantom, magical being" [1]. In Arthurian legend she was the beautiful wife of King Arthur. According to the 12th-century chronicler Geoffrey of Monmouth, she was seduced by Mordred before the battle of Camlann, which led to the deaths of both Mordred and Arthur. According to the 12th-century French poet Chrétien de Troyes, she engaged in an adulterous affair with Sir Lancelot.

The Cornish form of this name, Jennifer, has become popular in the English-speaking world.

Griffin
Gender: Masculine
Usage: English
Pronounced: GRIF-in
Rating: 50% based on 7 votes
Latinized form of Gruffudd. This name can also be inspired by the English word griffin, a creature with the body of a lion and the head and wings of an eagle, ultimately from Greek γρύψ (gryps).
Georgiana
Gender: Feminine
Usage: English, Romanian
Pronounced: jawr-JAY-nə(American English) jawr-jee-AN-ə(American English) jaw-JAY-nə(British English) jaw-jee-AN-ə(British English)
Rating: 59% based on 7 votes
Feminine form of George. This form of the name has been in use in the English-speaking world since the 18th century.
Galadriel
Gender: Feminine
Usage: Literature
Pronounced: gə-LAD-ree-əl(English)
Rating: 48% based on 8 votes
Means "maiden crowned with a radiant garland" in the fictional language Sindarin. Galadriel was a Noldorin elf princess renowned for her beauty and wisdom in J. R. R. Tolkien's novels. The elements are galad "radiant" and riel "garlanded maiden". Alatáriel is the Quenya form of her name.
Frances
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: FRAN-sis
Rating: 52% based on 5 votes
Feminine form of Francis. The distinction between Francis as a masculine name and Frances as a feminine name did not arise until the 17th century [1]. A notable bearer was Saint Frances Xavier Cabrini (1850-1917), a social worker and the first American to be canonized.
Florence
Gender: Feminine
Usage: English, French
Pronounced: FLAWR-əns(English) FLAW-RAHNS(French)
Rating: 59% based on 10 votes
From the Latin name Florentius or the feminine form Florentia, which were derived from florens "prosperous, flourishing". Florentius was borne by many early Christian saints, and it was occasionally used in their honour through the Middle Ages. In modern times it is mostly feminine.

This name can also be given in reference to the city in Italy, as in the case of Florence Nightingale (1820-1910), who was born there to British parents. She was a nurse in military hospitals during the Crimean War and is usually considered the founder of modern nursing.

Fleur
Gender: Feminine
Usage: French, Dutch, English (British)
Pronounced: FLUUR(French, Dutch) FLU(British English) FLUR(American English)
Rating: 50% based on 8 votes
Means "flower" in French. Saint Fleur of Issendolus (Flor in Gascon) was a 14th-century nun from Maurs, France. This was also the name of a character in John Galsworthy's novels The Forsyte Saga (1922).
Fletcher
Gender: Masculine
Usage: English
Pronounced: FLECH-ər(American English) FLECH-ə(British English)
Rating: 54% based on 8 votes
From a surname meaning "maker of arrows" in Middle English, ultimately from Old French flechier.
Fiona
Gender: Feminine
Usage: Scottish, English
Pronounced: fee-O-nə(English)
Rating: 46% based on 9 votes
Feminine form of Fionn. This name was (first?) used by the Scottish poet James Macpherson in his poem Fingal (1761), in which it is spelled as Fióna.
Finn 1
Gender: Masculine
Usage: Irish Mythology, Old Irish [1], Irish, English, Dutch, German
Pronounced: FIN(English, Dutch, German)
Rating: 54% based on 8 votes
Old Irish form of Fionn, as well as the usual Anglicized spelling (with the Irish hero's name Anglicized as Finn McCool). As a surname it is borne by Huckleberry Finn, a character in Mark Twain's novels.
Finleigh
Gender: Feminine
Usage: Scottish (Modern, Rare), English (Modern, Rare)
Pronounced: FIN-lee
Rating: 44% based on 7 votes
Variant of Finley.
Fiadh
Gender: Feminine
Usage: Irish (Modern)
Pronounced: FYEEY
Rating: 100% based on 1 vote
Means "wild, wild animal, deer" (modern Irish fia) or "respect" in Irish.
Felix
Gender: Masculine
Usage: German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, English, Romanian, Ancient Roman, Biblical, Biblical Latin
Pronounced: FEH-liks(German, Dutch, Swedish) FEE-liks(English) FEH-leeks(Latin)
Rating: 59% based on 7 votes
From a Roman cognomen meaning "lucky, successful" in Latin. It was acquired as an agnomen, or nickname, by the 1st-century BC Roman general Sulla. It also appears in the New Testament belonging to the governor of Judea who imprisoned Saint Paul.

Due to its favourable meaning, this name was popular among early Christians, being borne by many early saints and four popes. It has been used in England since the Middle Ages, though it has been more popular in continental Europe. A notable bearer was the German composer Felix Mendelssohn (1809-1847).

Felicity
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: fə-LIS-i-tee
Rating: 56% based on 8 votes
From the English word felicity meaning "happiness", which ultimately derives from Latin felicitas "good luck". This was one of the virtue names adopted by the Puritans around the 17th century. It can sometimes be used as an English form of the Latin name Felicitas. This name jumped in popularity in the United States after the premiere of the television series Felicity in 1998. It is more common in the United Kingdom.
Faye
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: FAY
Rating: 47% based on 9 votes
Variant of Fay.
Fáelán
Gender: Masculine
Usage: Old Irish [1]
Rating: 0% based on 1 vote
Old Irish form of Faolán.
Everett
Gender: Masculine
Usage: English
Pronounced: EHV-ə-rit, EHV-rit
Rating: 57% based on 6 votes
From an English surname that was derived from the given name Everard.
Éowyn
Gender: Feminine
Usage: Literature
Pronounced: AY-ə-win(English)
Rating: 48% based on 8 votes
Means "horse joy" in Old English. This name was invented by J. R. R. Tolkien who used Old English to represent the Rohirric language. In his novel The Lord of the Rings (1954) Eowyn is the niece of King Theoden of Rohan. She slays the Lord of the Nazgul in the Battle of the Pelennor Fields.
Emilia
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Romanian, Finnish, Polish, German, Swedish, Norwegian, Danish, English, Greek, Bulgarian
Other Scripts: Αιμιλία(Greek) Емилия(Bulgarian)
Pronounced: eh-MEE-lya(Italian, Spanish, Polish) EH-mee-lee-ah(Finnish) eh-MEE-lee-ah(Swedish) i-MEE-lee-ə(English) eh-mee-LEE-a(Greek)
Rating: 59% based on 7 votes
Feminine form of Aemilius (see Emily). In Shakespeare's tragedy Othello (1603) this is the name of the wife of Iago.
Elinor
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: EHL-ə-nawr(American English) EHL-ə-naw(British English)
Rating: 48% based on 6 votes
Variant of Eleanor.
Eleanor
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: EHL-ə-nawr(American English) EHL-ə-naw(British English)
Rating: 67% based on 10 votes
From the Old French form of the Occitan name Alienòr. Among the name's earliest bearers was the influential Eleanor of Aquitaine (12th century), who was the queen of Louis VII, the king of France, and later Henry II, the king of England. She was named Aenor after her mother, and was called by the Occitan phrase alia Aenor "the other Aenor" in order to distinguish her from her mother. However, there appear to be examples of bearers prior to Eleanor of Aquitaine. It is not clear whether they were in fact Aenors who were retroactively recorded as having the name Eleanor, or whether there is an alternative explanation for the name's origin.

The popularity of the name Eleanor in England during the Middle Ages was due to the fame of Eleanor of Aquitaine, as well as two queens of the following century: Eleanor of Provence, the wife of Henry III, and Eleanor of Castile, the wife of Edward I. More recently, it was borne by first lady Eleanor Roosevelt (1884-1962), the wife of American president Franklin Roosevelt.

Eilís
Gender: Feminine
Usage: Irish
Pronounced: EH-lyeesh
Rating: 35% based on 6 votes
Irish Gaelic form of Elizabeth (or sometimes of Alice).
Delphine
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: DEHL-FEEN
Rating: 58% based on 8 votes
French form of Delphina.
Cosima
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: KAW-zee-ma
Rating: 51% based on 8 votes
Italian feminine form of Cosimo.
Casimir
Gender: Masculine
Usage: English, French
Pronounced: KAZ-i-mir(American English) KAZ-i-meey(British English) KA-ZEE-MEER(French)
Rating: 52% based on 9 votes
English form of the Polish name Kazimierz, derived from the Slavic element kaziti "to destroy" combined with mirŭ "peace, world". Four kings of Poland have borne this name, including Casimir III the Great, who greatly strengthened the Polish state in the 14th century. It was also borne Saint Casimir, a 15th-century Polish prince and a patron saint of Poland and Lithuania. The name was imported into Western Europe via Germany, where it was borne by some royalty.
Camille
Gender: Feminine
Usage: French, English
Pronounced: KA-MEE(French) kə-MEEL(English)
Rating: 41% based on 8 votes
French feminine and masculine form of Camilla. It is also used in the English-speaking world, where it is generally only feminine.
Callum
Gender: Masculine
Usage: Scottish
Pronounced: KAL-əm
Rating: 100% based on 1 vote
Variant of Calum.
Calla
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: KAL-ə
Rating: 100% based on 1 vote
From the name of two types of plants, the true calla (species Calla palustris) and the calla lily (species Calla aethiopica), both having white flowers and growing in marshy areas. Use of the name may also be inspired by Greek κάλλος (kallos) meaning "beauty".
Brighton
Gender: Masculine
Usage: English
Pronounced: BRIE-tun
Rating: 48% based on 5 votes
Transferred use of the surname Brighton.
Beatrix
Gender: Feminine
Usage: German, Hungarian, Dutch, English, Late Roman
Pronounced: beh-A-triks(German) BEH-a-triks(German, Dutch) BEH-aw-treeks(Hungarian) BEE-ə-triks(English) BEE-triks(English)
Rating: 59% based on 9 votes
Probably from Viatrix, a feminine form of the Late Latin name Viator meaning "voyager, traveller". It was a common name amongst early Christians, and the spelling was altered by association with Latin beatus "blessed, happy". Viatrix or Beatrix was a 4th-century saint who was strangled to death during the persecutions of Diocletian.

In England the name became rare after the Middle Ages, but it was revived in the 19th century, more commonly in the spelling Beatrice. Famous bearers include the British author and illustrator Beatrix Potter (1866-1943), the creator of Peter Rabbit, and Beatrix of the Netherlands (1938-), the former queen.

Beatrice
Gender: Feminine
Usage: Italian, English, Swedish, Romanian
Pronounced: beh-a-TREE-cheh(Italian) BEE-ə-tris(English) BEET-ris(English) BEH-ah-trees(Swedish) beh-ah-TREES(Swedish)
Rating: 55% based on 8 votes
Italian form of Beatrix. Beatrice Portinari (1266-1290) was the woman who was loved by the Italian poet Dante Alighieri. She serves as Dante's guide through paradise in his epic poem the Divine Comedy (1321). This is also the name of a character in Shakespeare's comedy Much Ado About Nothing (1599), in which Beatrice and Benedick are fooled into confessing their love for one another.
August
Gender: Masculine
Usage: German, Polish, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Catalan, English
Pronounced: OW-guwst(German) OW-goost(Polish, Norwegian) OW-guyst(Swedish) AW-gəst(English)
Rating: 61% based on 8 votes
German, Polish, Scandinavian and Catalan form of Augustus. This was the name of three Polish kings.

As an English name it can also derive from the month of August, which was named for the Roman emperor Augustus.

Astrid
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, German, French, English
Pronounced: AS-strid(Swedish) AHS-tri(Norwegian) AS-trit(German) AS-TREED(French) AS-trid(English)
Rating: 30% based on 8 votes
Modern Scandinavian form of Ástríðr. This name was borne by the Swedish writer Astrid Lindgren (1907-2002), the author of Pippi Longstocking. It was also borne by a Swedish princess (1905-1935) who became the queen of Belgium as the wife of Leopold III.
Asa
Gender: Masculine
Usage: Biblical, Hebrew, Biblical Hebrew [1]
Other Scripts: אָסָא(Hebrew)
Pronounced: AY-sə(English)
Rating: 31% based on 7 votes
Possibly means "healer" in Hebrew. This name was borne by the third king of Judah, as told in the Old Testament.
Apollo
Gender: Masculine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Ἀπόλλων(Ancient Greek)
Pronounced: ə-PAHL-o(American English) ə-PAWL-o(British English)
Rating: 40% based on 6 votes
From Greek Ἀπόλλων (Apollon), which is of unknown meaning, though perhaps related to the Indo-European root *apelo- meaning "strength". Another theory states that Apollo can be equated with Appaliunas, an Anatolian god whose name possibly means "father lion" or "father light". The Greeks later associated Apollo's name with the Greek verb ἀπόλλυμι (apollymi) meaning "to destroy". In Greek mythology Apollo was the son of Zeus and Leto and the twin of Artemis. He was the god of prophecy, medicine, music, art, law, beauty, and wisdom. Later he also became the god of the sun and light.
Aoife
Gender: Feminine
Usage: Irish, Irish Mythology
Pronounced: EE-fyə(Irish)
Rating: 50% based on 5 votes
From Old Irish Aífe, derived from oíph meaning "beauty" (modern Irish aoibh). This was the name of several characters in Irish legend, including a woman at war with Scáthach (her sister in some versions). She was defeated in single combat by the hero Cúchulainn, who spared her life on the condition that she bear him a child (Connla). Another legendary figure by this name appears in the Children of Lir as the jealous third wife of Lir.

This name is sometimes Anglicized as Eve or Eva.

Áine
Gender: Feminine
Usage: Irish, Irish Mythology, Old Irish [1]
Pronounced: A-nyə(Irish)
Rating: 42% based on 5 votes
Means "radiance, brilliance" in Irish. This was the name of a goddess of love and fertility in Irish legend, thought to dwell at the hill of Cnoc Áine in Limerick. It has sometimes been Anglicized as Anne.
Afton
Gender: Masculine
Usage: English (Rare)
Pronounced: AF-tən
Rating: 16% based on 7 votes
Transferred use of the surname Afton. It is also the name of a river in Scotland, and it coincides with the Swedish noun afton meaning "evening".

This name enjoyed a brief revival in the early 1980s, thanks to the character of Afton Cooper from the popular American television series Dallas (1978-1991).

Aelwen
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Rating: 32% based on 6 votes
Derived from Welsh ael "brow" and gwen "white; fair; blessed". This name has been used from the early 20th century onwards.
Aelin
Gender: Feminine
Usage: Literature
Rating: 15% based on 6 votes
Possibly inspired by Aylin. It is the name of a character in the 'Throne of Glass' series by Sarah J. Maas.
Aela
Gender: Feminine
Usage: Breton (Modern)
Rating: 100% based on 1 vote
Feminine form of Ael and cognate of Angela.
Adelaide
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Portuguese
Pronounced: A-də-layd(English) a-deh-LIE-deh(Italian) a-di-LIE-di(European Portuguese) a-di-LIED(European Portuguese) a-deh-LIE-jee(Brazilian Portuguese)
Rating: 58% based on 10 votes
Means "nobleness, nobility", from the French form of the Germanic name Adalheidis, which was composed of adal "noble" and the suffix heit "kind, sort, type". It was borne in the 10th century by Saint Adelaide, the wife of the Holy Roman emperor Otto the Great.

In Britain the parallel form Alice, derived via Old French, has historically been more common than Adelaide, though this form did gain some currency in the 19th century due to the popularity of the German-born wife of King William IV, for whom the city of Adelaide in Australia was named in 1836.

Ada 1
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Spanish, German, Dutch, Norwegian, Polish, Finnish, Germanic [1]
Pronounced: AY-də(English) A-dha(Spanish) A-da(Dutch, Polish) AH-dah(Finnish)
Rating: 60% based on 10 votes
Originally a short form of Germanic names such as Adelaide or Adelina that begin with the element adal meaning "noble". Saint Ada was a 7th-century Frankish abbess at Le Mans. This name was also borne by Augusta Ada King (1815-1852), the Countess of Lovelace (known as Ada Lovelace), a daughter of Lord Byron. She was an assistant to Charles Babbage, the inventor of an early mechanical computer.
behindthename.com   ·   Copyright © 1996-2024