Names Categorized "top 10 in Puerto Rico"

This is a list of names in which the categories include top 10 in Puerto Rico.
gender
usage
Adrián m Spanish, Hungarian, Slovak
Spanish, Hungarian and Slovak form of Hadrianus (see Hadrian).
Alondra f Spanish (Latin American)
Derived from Spanish alondra meaning "lark".
Amaia f Basque
Means "the end" in Basque. This is the name of a character in the historical novel Amaya, or the Basques in the 8th century (1879) by Francisco Navarro-Villoslada (Amaya in the Spanish original; Amaia in the Basque translation).
Amanda f English, Spanish, Portuguese, Italian, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Hungarian, Latvian, Late Roman
In part this is a feminine form of Amandus. However, it was not used during the Middle Ages. In the 17th century it was recreated by authors and poets who based it directly on Latin amanda meaning "lovable, worthy of love". Notably, the playwright Colley Cibber used it for a character in his play Love's Last Shift (1696). It came into regular use during the 19th century.
Angel m & f English, Bulgarian, Macedonian
From the medieval Latin masculine name Angelus, which was derived from the name of the heavenly creature (itself derived from the Greek word ἄγγελος (angelos) meaning "messenger"). It has never been very common in the English-speaking world, where it is sometimes used as a feminine name in modern times.
Camila f Spanish, Portuguese
Spanish and Portuguese form of Camilla.
Carlos m Spanish, Portuguese
Spanish and Portuguese form of Charles.
Carmen f Spanish, English, Italian, Portuguese, French, Romanian, German
Medieval Spanish form of Carmel, appearing in the devotional title of the Virgin Mary Nuestra Señora del Carmen meaning "Our Lady of Mount Carmel". The spelling has been altered through association with the Latin word carmen meaning "song". This was the name of the main character in George Bizet's opera Carmen (1875).
Diego m Spanish, Italian
Spanish name, possibly a shortened form of Santiago. In medieval records Diego was Latinized as Didacus, and it has been suggested that it in fact derives from Greek διδαχή (didache) meaning "teaching". Saint Didacus (or Diego) was a 15th-century Franciscan brother based in Alcalá, Spain.... [more]
Dylan m Welsh, English, Welsh Mythology
From the Welsh prefix dy meaning "to, toward" and llanw meaning "tide, flow". According to the Fourth Branch of the Mabinogi, Dylan was a son of Arianrhod and the twin brother of Lleu Llaw Gyffes. Immediately after he was baptized he took to the sea, where he could swim as well as a fish. He was slain accidentally by his uncle Gofannon. According to some theories the character might be rooted in an earlier and otherwise unattested Celtic god of the sea.... [more]
Edwin m English, Dutch
Means "rich friend", from the Old English elements ead "wealth, fortune" and wine "friend". This was the name of a 7th-century Northumbrian king, regarded as a saint. After the Norman Conquest the name was not popular, but it was eventually revived in the 19th century. A notable bearer was the astronaut Edwin Aldrin (1930-), also known as Buzz, the second man to walk on the moon.
Emma f English, French, Italian, Spanish, Catalan, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Finnish, Latvian, Dutch, German, Hungarian, Germanic
Originally a short form of Germanic names that began with the element irmin meaning "whole" or "great" (Proto-Germanic *ermunaz). It was introduced to England by Emma of Normandy, who was the wife both of King Ethelred II (and by him the mother of Edward the Confessor) and later of King Canute. It was also borne by an 11th-century Austrian saint, who is sometimes called Hemma.... [more]
Fabián m Spanish
Spanish form of Fabianus (see Fabian).
Fabian m German, Dutch, Polish, Romanian, English
From the Roman cognomen Fabianus, which was derived from Fabius. Saint Fabian was a 3rd-century pope.
Gilberto m Italian, Spanish, Portuguese
Italian, Spanish and Portuguese form of Gilbert.
Gladys f Welsh, English, French, Spanish
From the Old Welsh name Gwladus, probably derived from gwlad meaning "country". Alternatively, it may have been adopted as a Welsh form of Claudia. Saint Gwladus or Gwladys was the mother of Saint Cadoc. She was one of the daughters of Brychan Brycheiniog. This name became popular outside of Wales after it was used in Ouida's novel Puck (1870).
Héctor m Spanish
Spanish form of Hector.
Hector m English, French, Greek Mythology (Latinized), Arthurian Cycle
Latinized form of Greek Ἕκτωρ (Hektor), which was derived from ἕκτωρ (hektor) meaning "holding fast", ultimately from ἔχω (echo) meaning "to hold, to possess". In Greek legend Hector was one of the Trojan champions who fought against the Greeks. After he killed Achilles' friend Patroclus in battle, he was himself brutally slain by Achilles, who proceeded to tie his dead body to a chariot and drag it about. This name also appears in Arthurian legends where it belongs to King Arthur's foster father.... [more]
Ian m Scottish, English
Anglicized form of Scottish Gaelic Iain, itself from Latin Iohannes (see John). It became popular in the United Kingdom outside of Scotland in the first half of the 20th century, but did not begin catching on in America until the 1960s.
Isabella f Italian, German, English, Swedish, Danish, Norwegian, Finnish, Dutch, Romanian
Latinate form of Isabel. This name was borne by many medieval royals, including queens consort of England, France, Portugal, the Holy Roman Empire and Hungary, as well as the powerful ruling queen Isabella of Castile (properly called Isabel).... [more]
Jayden m & f English (Modern)
Variant of Jaden. This spelling continued to rapidly rise in popularity in the United States past 2003, unlike Jaden, which stalled. It peaked at the fourth rank for boys in 2010, showing tremendous growth over only two decades. It has since declined.
Jorge m Spanish, Portuguese
Spanish and Portuguese form of George. A famous bearer was the Argentine author Jorge Luis Borges (1899-1986).
Jose m Spanish (Americanized, Filipinized)
Unaccented form of José used mainly in America and the Philippines.
José m & f Spanish, Portuguese, French
Spanish and Portuguese form of Joseph, as well as a French variant. In Spanish and Portuguese-speaking regions it is occasionally used as a feminine middle name (or the second part of a double name), often paired with María. This was the most popular name for boys in Spain for the first half of the 20th century. A famous bearer was the Portuguese novelist José Saramago (1922-2010).
Joseph m English, French, German, Biblical
From Ioseph, the Latin form of Greek Ἰωσήφ (Ioseph), which was from the Hebrew name יוֹסֵף (Yosef) meaning "he will add", from the root יָסַף (yasaf) meaning "to add, to increase". In the Old Testament Joseph is the eleventh son of Jacob and the first with his wife Rachel. Because he was the favourite of his father, his older brothers sent him to Egypt and told their father that he had died. In Egypt, Joseph became an advisor to the pharaoh, and was eventually reconciled with his brothers when they came to Egypt during a famine. This name also occurs in the New Testament, belonging to Saint Joseph the husband of Mary, and to Joseph of Arimathea.... [more]
Juan 1 m Spanish, Manx
Spanish and Manx form of Iohannes (see John). Like other forms of John in Europe, this name has been extremely popular in Spain since the late Middle Ages.... [more]
Kamila f Czech, Slovak, Polish
Czech, Slovak and Polish form of Camilla.
Lucas m English, Dutch, French, Portuguese, Spanish, Swedish, Danish, Norwegian, Biblical Latin
Latin form of Greek Λουκᾶς (see Luke), as well as the form used in several other languages.... [more]
Luis m Spanish
Spanish form of Louis.
María f & m Spanish, Galician, Icelandic
Spanish, Galician and Icelandic form of Maria.... [more]
Maria f & m Italian, Portuguese, Catalan, Occitan, German, Swedish, Norwegian, Danish, Faroese, Dutch, Frisian, Greek, Polish, Romanian, English, Finnish, Estonian, Corsican, Sardinian, Basque, Armenian, Russian, Bulgarian, Ukrainian, Biblical Greek, Biblical Latin, Old Church Slavic
Latin form of Greek Μαρία, from Hebrew מִרְיָם (see Mary). Maria is the usual form of the name in many European languages, as well as a secondary form in other languages such as English (where the common spelling is Mary). In some countries, for example Germany, Poland and Italy, Maria is occasionally used as a masculine middle name.... [more]
Mateo m Spanish, Croatian
Spanish form of Matthew. This form is also sometimes used in Croatia, from the Italian form Matteo.
Mia f Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, German, Italian, Slovene, Croatian, English
Diminutive of Maria. It coincides with the Italian word mia meaning "mine".... [more]
Miguel m Spanish, Portuguese, Galician
Spanish, Portuguese and Galician form of Michael. A notable bearer of this name was Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616), the Spanish novelist and poet who wrote Don Quixote.
Mikaela f Swedish, Finnish
Feminine form of Michael.
Nilda f Spanish, Portuguese
Short form of Brunilda.
Nydia f English (Rare), Spanish, Literature
Used by British author Edward Bulwer-Lytton for a blind flower-seller in his novel The Last Days of Pompeii (1834). He perhaps based it on Latin nidus "nest".
Sebastián m Spanish, Czech
Spanish and Czech form of Sebastianus (see Sebastian).
Sofía f Spanish, Galician
Spanish and Galician form of Sophia.
Valentina f Italian, Russian, Lithuanian, German, Croatian, Bulgarian, Macedonian, Slovene, Albanian, Romanian, Spanish, Greek, Ancient Roman
Feminine form of Valentinus (see Valentine 1). A famous bearer is the Soviet cosmonaut Valentina Tereshkova (1937-), who in 1963 became the first woman to visit space.
Víctor m Spanish, Catalan
Spanish and Catalan form of Victor.
Victor m English, French, Portuguese, Romanian, Dutch, Swedish, Danish, Norwegian, Late Roman
Roman name meaning "victor, conqueror" in Latin. It was common among early Christians, and was borne by several early saints and three popes. It was rare as an English name during the Middle Ages, but it was revived in the 19th century. A famous bearer was the French writer Victor Hugo (1802-1885), who authored The Hunchback of Notre-Dame and Les Misérables.
Victoria f English, Spanish, Romanian, German, Swedish, Norwegian, Danish, French, Late Roman, Roman Mythology
Means "victory" in Latin, being borne by the Roman goddess of victory. It is also a feminine form of Victorius. This name was borne by a 4th-century saint and martyr from North Africa.... [more]
Yolanda f Spanish, English
From the medieval French name Yolande, which was probably a form of the name Violante, which was itself a derivative of Latin viola "violet". Alternatively it could be of Germanic origin.... [more]