AdéliefFrench Elaborated form of Adèle. Adélie Land in Antarctica was named in 1840 by the French explorer Jules Dumont d'Urville in honour of his wife Adèle (who was sometimes called Adélie).
AnissafEnglish This name was first brought to public attention in 1966 by the child actress Anissa Jones (1958-1976). In her case it was a transcription of the Arabic name أنيسة (see Anisa), given to honour her Lebanese heritage. Other parents who have since used this name may view it simply as an elaboration of Anna using the popular name suffix issa.
AvianafEnglish (Modern) Probably an elaboration of Ava 1, influenced by names such as Ariana. In some cases it could be inspired by the word avian meaning "bird" or "related to birds, bird-like".
BeaudenmEnglish (New Zealand, Modern) Elaboration of French beau "beautiful" using the popular phonetic suffix den, found in such names as Hayden and Aidan. This name has become popular in New Zealand due to rugby player Beauden Barrett (1991-).
CharissafEnglish, Dutch Elaborated form of Charis. Edmund Spencer used it in his epic poem The Faerie Queene (1590).
CherylfEnglish Elaboration of Cherie, perhaps influenced by Beryl. This name was very rare before the 20th century. It seems to have been popularized in America by the actress Cheryl Walker (1918-1971), who had a prominent role in the 1943 movie Stage Door Canteen. After peaking in the 1950s the name has subsequently faded from the popularity charts.
DaleyzafAmerican (Hispanic, Modern) Meaning uncertain, perhaps an elaboration of Dalia 1. This name was used by Mexican-American musician Larry Hernandez for his daughter born 2010.
DesdemonafLiterature Derived from Greek δυσδαίμων (dysdaimon) meaning "ill-fated". This is the name of the wife of Othello in Shakespeare's play Othello (1603).
GaliafHebrew Elaboration of Gal 1. It could also be considered a compound meaning "wave from God", using the element יָהּ (yah) referring to the Hebrew God.
GlorianafEnglish (Rare) Elaborated form of Latin gloria meaning "glory". In Edmund Spenser's poem The Faerie Queene (1590) this was the name of the title character, a representation of Queen Elizabeth I.
Jada 1fEnglish Elaborated form of Jade. This name came into general use in the 1960s, and was popularized in the 1990s by actress Jada Pinkett Smith (1971-).
KirrilyfEnglish (Australian) Possibly an elaboration of Kiri or Kira 2. It seems to have been brought to attention in Australia in the 1970s by the actress Kirrily Nolan.
LillianfEnglish Probably originally a diminutive of Elizabeth. It may also be considered an elaborated form of Lily, from the Latin word for "lily" lilium. This name has been used in England since the 16th century.
LucindafEnglish, Portuguese, Literature An elaboration of Lucia created by Cervantes for his novel Don Quixote (1605). It was subsequently used by Molière in his play The Doctor in Spite of Himself (1666).
NovaleefEnglish (Modern) Elaboration of Nova using the popular name suffix lee. It was used for the central character in the novel Where the Heart Is (1995), as well as the 2000 film adaptation.
Odalisf & mSpanish (Latin American) Possibly an elaboration of Odilia used in Latin America. In most countries it is a feminine name, but in the Dominican Republic it is commonly masculine.
TamiafAfrican American (Modern) An invented name, using the initial sound found in names such as Tamika. It was popularized by the Canadian singer Tamia Hill (1975-), who is known simply as Tamia.
YvelisefFrench Feminine form of Yves (or an elaboration using Élise). It was (first?) borne by the title character in the Italian novel Yvelise (1923) by Guido da Verona. It later appeared in the photonovel Yvelise devant l'amour published in the French magazine Nous Deux in 1950.