Browse Names

This is a list of names in which the gender is unisex; and the usage is Spanish.
gender
usage
Cruz f & m Spanish, Portuguese
Means "cross" in Spanish or Portuguese, referring to the cross of the crucifixion.
Evangelista m & f Italian, Spanish, Portuguese
Means "evangelist, preacher" in Italian, Spanish and Portuguese, derived from Latin, ultimately from Greek εὐάγγελος (euangelos) meaning "bringing good news". It is often used in honour of the Four Evangelists (the authors of the gospels in the New Testament: Matthew, Mark, Luke and John). It is traditionally masculine, though occasionally given to girls. A famous bearer was the Italian physicist and mathematician Evangelista Torricelli (1608-1647), who invented the barometer.
Guadalupe f & m Spanish
From a Spanish title of the Virgin Mary, Nuestra Señora de Guadalupe, meaning "Our Lady of Guadalupe". Guadalupe is a Spanish place name, the site of a famous convent, derived from Arabic وادي (wādī) meaning "valley, river" possibly combined with Latin lupus meaning "wolf". In the 16th century Our Lady of Guadalupe supposedly appeared in a vision to a native Mexican man, and she is now regarded as a patron saint of the Americas.
José m & f Spanish, Portuguese, French
Spanish and Portuguese form of Joseph, as well as a French variant. In Spanish and Portuguese-speaking regions it is occasionally used as a feminine middle name (or the second part of a double name), often paired with María. This was the most popular name for boys in Spain for the first half of the 20th century. A famous bearer was the Portuguese novelist José Saramago (1922-2010).
Lucero f & m Spanish (Mexican), Spanish (Latin American)
Means "light source, bright star, morning star" in Spanish, a derivative of luz "light". Occasionally it is used as a diminutive of the name Luz. It is most common in Mexico and Colombia.
Lupe f & m Spanish
Short form of Guadalupe.
María f & m Spanish, Galician, Icelandic
Spanish, Galician and Icelandic form of Maria.... [more]
Odalis f & m Spanish (Latin American)
Possibly an elaboration of Odilia used in Latin America. In most countries it is a feminine name, but in the Dominican Republic it is commonly masculine.
Patrocinio f & m Spanish
Means "patronage, sponsorship" in Spanish, taken from the title of the Virgin Mary, La Virgen del Patrocinio, meaning "The Virgin of Patronage".
Reyes f & m Spanish
Means "kings" in Spanish. It is taken from the title of the Virgin Mary, La Virgen de los Reyes, meaning "The Virgin of the Kings". According to legend, the Virgin Mary appeared to King Ferdinand III of Castile and told him his armies would defeat those of the Moors in Seville.
Santana f & m Spanish (Latin American), Portuguese (Brazilian), English (Modern)
From a contraction of Santa Ana (referring to Saint Anna) or from a Spanish and Portuguese surname derived from any of the numerous places named for the saint. It can be given in honour of the Mexican-American musician Carlos Santana (1947-), the founder of the band Santana. The name received a boost in popularity for American girls after the character Santana Andrade began appearing on the soap opera Santa Barbara in 1984.
Tránsito f & m Spanish
Means "transit, travel" in Spanish. This name is given in reference to the movement of the Virgin Mary into heaven.
Trinidad f & m Spanish
Means "trinity" in Spanish, referring to the Holy Trinity. An island in the West Indies bears this name.
Yunuen f & m Spanish (Mexican)
Meaning unknown, probably of indigenous (maybe Purépecha) origin. This is the name of an island on Lake Pátzcuaro in Mexico.