The name Zeruiah may be related to the Hebrew word tzara (צָרָה). Mentioned by Alfred Jones in "Jones dictionary". The noun tzara (צרה) denotes a rival-wife (second wife) in the patriarchal family of the Biblical times.
Pronunciation: zə-ROO-yə(Biblical English) zer-oo-IE-ə(Biblical English)Transcription: צרויה, צְרוּיָה(Ancient Hebrew)Meaning: Means "balm of Yahweh", the first element from Hebrew צֹ֫רִי (tzeri) "resinous gum of the tree Commiphora gileadensis" (the word used in the biblical phrase "balm in Gilead"). In the Old Testament it belongs to the mother of Abishai, Joab and Asahel; according to 1 Chronicles 2:16, she is a sister of King David. A literary bearer is Israeli novelist Zeruya Shalev (1959-).Balm: This word occurs in the Authorized Version (Genesis 37:25; 43:11; Jeremiah 8:22; 46:11; 51:8; Ezek. 27:17) as the rendering of the Hebrew word tsori_ or _tseri, which denotes the gum of a tree growing in Gilead (q.v.), which is very precious. It was celebrated for its medicinal qualities, and was circulated as an article of merchandise by Arab and Phoenician merchants. The shrub so named was highly valued, and was almost peculiar to Palestine. In the time of Josephus it was cultivated in the neighbourhood of Jericho and the Dead Sea. There is an Arab tradition that the tree yielding this balm was brought by the queen of Sheba as a present to Solomon, and that he planted it in his gardens at Jericho.Maybe from the Indo-European root *smeru- "grease" (cf. Gk. Myron "unguent, balsam", O.E. smeoru "fat, grease")?(Information from name #29066 originally submitted by user.)
― Anonymous User 12/8/2022
2
Comments are left by users of this website. They are not checked for accuracy.
The noun tzara (צרה) denotes a rival-wife (second wife) in the patriarchal family of the Biblical times.