Comments (Meaning / History Only)

The correct derivation should be the ancient Greek noun τύχη (tyche) meaning "fortune, chance" (see Tyche in the main database), especially when you consider that τυχῶν (tychon) is the genitive plural of that word. [noted -ed]- https://lsj.gr/wiki/%CE%A4%CF%8D%CF%87%CF%89%CE%BD (in English)
- see the entry for Tychon at Pavlos' Etymologica: http://web.archive.org/web/20120325073744/http://www.etymologica.com/page32.htm (in English)
- τύχη (tyche) meaning "fortune, chance":
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=tu%2Fxh&la=greek&can=tu%2Fxh (in English)
https://en.wiktionary.org/wiki/%CF%84%CF%8D%CF%87%CE%B7#Ancient_Greek (in English)
https://lsj.gr/wiki/%CF%84%CF%8D%CF%87%CE%B7 (in English)
- https://en.wiktionary.org/wiki/%CF%84%CF%85%CF%87%E1%BF%B6%CE%BD (in English)It looks like the derivation from τυγχάνω (tynchano) is more likely to apply if the name is spelled as Τυχόν, which is not the case here.- http://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=tuxo%2Fn&la=greek&can=tuxo%2Fn (in English)
- https://en.wiktionary.org/wiki/%CF%84%CF%85%CE%B3%CF%87%CE%AC%CE%BD%CF%89 (in English; τυχόν appears in one of the Aorist declension tables, though τυχών does as well)
- https://lsj.gr/wiki/%CF%84%CF%85%CF%87%CF%8C%CE%BD (in English; links τυχόν to τυγχάνω)Perhaps it is better to compromise and mention both etymologies instead of just one, since both are feasible for this name.

Comments are left by users of this website. They are not checked for accuracy.

Add a Comment