Japanese names often have different meanings depending on which kanji are used even if they share the same pronunciation. I have this name and is spelled 万里子. 万里 means "thousands of miles"—for example the Great Wall of China is called 万里の長城 in Japanese and 万里长城 in Chinese, meaning "The long fortress extending thousands of miles." The character 万 means "ten thousand" and 里 originally means "village" but together 万里 forms the word for "thousands of miles." My parents chose this name with the wish that I would walk the long path of life at my own pace, and I always appreciate their intention. Another common kanji spelling for this name is 真理子, which means "child (子) of truth (真理)." I think this version is also very beautiful and strong :) I love this name.
I was named Mariko after the novel "Shogun". My father was a navy sailor and was stationed in Yokohama when he met my mother. My mother spoke English and worked at the Navy exchange in the camera section. My father would go in and look at the camera equipment and flirt with my mom (my dad was a professional landscape photographer) as often as he could. They started to date and later marry, but both of their families were against inter racial marriage. I was finally born 10 years after. They felt that naming me after Mariko in Shogun had the most meaning to them. They resonated with the Anjin san and Mariko san and sadly my mother also passed away at a very young age, and my father lost the love of his life. My mother also sang "Akujo" to me almost every night when I was little because the song started with my name. Growing up, I did not like my name. In Japan, my classmates would call me Super Mariko (that's when Mario Bros first came out), and in the US, no one could pronounce my name. Even to this day, my best friends are not able to pronounce my name correctly. The only ones that are non Japanese and are able to pronounce it correctly are my husband, my father, and most young children. When I go back to Japan, people get intimidated by me until I tell them my name. Then they say "OH! Mariko san!" and they are able to relax. I must say that I did start really loving my name as I got older. Here in the US, I do feel more unique because of my name and my mixed nationality and also, my husband has an unique name himself, Dava. I feel that our new family is more special and unique because of our names and our origins. I hope to live up to my name every day and continue to do so.
Yes, you are correct about the pronunciation, though the meanings vary, depending on the kanji one chooses. If you only want to use one kanji for the "mari" part, one possibility is a kanji meaning "jasmine". "ko" means child.If you want to use separate kanji for "ma" and "ri", here are some possibilities. "ma" -truth -ten thousand "ri" -village -science -pear -benefit (the first 2 of these are more common than the others)There are numerous names you can start with Mari also: Marie (ma-ri-eh) Marika (as you see it and the "ka" can be "fragrance" or "beautiful" or "song" just in case you're interested for your name) Marina Marino or just plain Mari
I have this name and is spelled 万里子. 万里 means "thousands of miles"—for example the Great Wall of China is called 万里の長城 in Japanese and 万里长城 in Chinese, meaning "The long fortress extending thousands of miles."
The character 万 means "ten thousand" and 里 originally means "village" but together 万里 forms the word for "thousands of miles."
My parents chose this name with the wish that I would walk the long path of life at my own pace, and I always appreciate their intention.
Another common kanji spelling for this name is 真理子, which means "child (子) of truth (真理)." I think this version is also very beautiful and strong :)
I love this name.