Comments (Pronunciation Only)

My wife's name is Keiko. She grew up in Japan, lived there 30 years, and is Japanese. "Kay-koh" is okay to say. If you want to get real technical, it is "Kay-ee-koh" with very little emphasis on "ee." Either way is perfectly acceptable. Her family (mother and 4 sisters in Japan) chooses "Kay-koh" because it is easier to say.
People please stop saying you know the pronunciation when you obviously don't IT IS kay-ko not kay-ii-ko lol how do you even get to that? I am a Japanese speaker for 8 years. And it is kay-ko.
Pronounced kay-ko.It is not unisex because "ko" is strictly for Japanese girl names.For example:
Haru is unisex but if you add a "ko", Haruko, it makes it a feminine name.
I always thought it was pronounced KAY-ko.
Kei=Kay
Ko=Ko
Pronounced "keh-i-koh".
Um, actually, it's pronounced "Kay-ii-koh".
ke = "kay"
i = "i"
ko = "koh"
Pronounced KAY-ko.

Comments are left by users of this website. They are not checked for accuracy.

Add a Comment