In order to access this feature, you must sign in.

Comments (Meaning / History Only)

To those English speaking people out there that are so dumb and so close-minded. The name is not written as Dung (even though we do have Dung name for female) it is written Dũng, and so the letter D is always capitalized. Vietnamese names have tones like German. So respect it. It has a very good meaning as "bravery" or "courageous". I do recall your western names have names starting with "DICK"- it is more obvious than Dũng has behind that name.
It's from 勇 in Chinese, the meaning is brave or courageous. Turns out in the romanized Vietnamese alphabet, it became DŨNG, which originally was based on Cantonese (a Chinese dialect) where the pronunciation is closer to "Yung/Yong" in southern Vietnam, but the D is a z sound due to ancient Vietnamese pronunciation in northern Vietnam.

Comments are left by users of this website. They are not checked for accuracy.

Add a Comment