Comments (Usage Only)

You might want to consider adding or changing the usage to Flemish [noted -ed], as Cyriel is significantly more common in Flanders than in the Netherlands:https://nvb.meertens.knaw.nl/naam/is/Cyriel (in Dutch; shows the prevalence of the name in the Netherlands in 2017)
http://www.names.be/voornamen.html?met=Cyriel&sort=beldesc (in Dutch; shows the prevalence of the name in Belgium in 2009)Also, listen here for the Flemish pronunciation of Cyriel:https://youtu.be/84HrlYd4vPc (in Dutch; the name is said at 0:01)
https://youtu.be/Td7f6QiqghE (in Dutch; the name is said at 0:40 and 1:14)Converted to IPA, it should be: /si.'ril/ for the first clip, and /'si.ril/ for the second clip.Yes, that's right: the man puts the stress on the second syllable, and the woman puts the stress on the first syllable. I guess this means that the stress varies from person to person, but apart from that, the pronunciation is otherwise the same.

Comments are left by users of this website. They are not checked for accuracy.

Add a Comment