It "could" be coming from "Korventenn" which is pronouced /kɔʁ.vɛn.tɛn/≈"kohr-VEHN-tehn"/"kohr-vehn-TEHN" and means "squall" or "tornado" in Breton. But the "-enn" ending isn't gender neutral; it is used nearly only for females (women names like Maelenn or Bleuenn, but female nouns as well like the cloud "koumoulenn" or the flower "bleuñvenn") whereas the given name is typically used for males. "Corentin" may have come through a longer way from the Brythonic root "Carat-", cognate with the Breton "karet"/"kared" meaning "beloved" and found in the Brythonic "Caratacos" and Welsh "Caradoc"/"Caradog". Then it would be another Breton variant of "Karadeg"/"Caradeg" (maybe influenced by the weather event or by Latinised names like "Constantin" or "Martin"). [noted -ed]
― Anonymous User 1/27/2023
2
Comments are left by users of this website. They are not checked for accuracy.
But the "-enn" ending isn't gender neutral; it is used nearly only for females (women names like Maelenn or Bleuenn, but female nouns as well like the cloud "koumoulenn" or the flower "bleuñvenn") whereas the given name is typically used for males.
"Corentin" may have come through a longer way from the Brythonic root "Carat-", cognate with the Breton "karet"/"kared" meaning "beloved" and found in the Brythonic "Caratacos" and Welsh "Caradoc"/"Caradog". Then it would be another Breton variant of "Karadeg"/"Caradeg" (maybe influenced by the weather event or by Latinised names like "Constantin" or "Martin"). [noted -ed]