Re: Xiaoxia
in reply to a message by Sofia
Chinese characters are monosyllabic, so you need two of them. In this case, there are two names: they differ in the first character.
siɛ̀u ciu3 xiao4 XIAO4 XIAO1 CHO SO SHOU NIRU KATADORU AYAKARU look like, resemble, be like
*ha haa4 xia2 XIA2 HA KA GE KASUMI KASUMU rosy clouds
and
hiu2 xiao3 XIAO3 dawn, daybreak; clear, explicit
*ha haa4 xia2 XIA2 HA KA GE KASUMI KASUMU rosy clouds
The first character of the second name was
*xěu hiu2 xiao3 XIAO3 HYO hẻo GYOU KYOU AKATSUKI SATORU dawn, daybreak; clear, explicit
before simplification
As you can see the xiao differs in tone in the two names. Check https://chinesepod.com/tools/pronunciation/section/17 for example for the difference between the third and fourth tones.
siɛ̀u ciu3 xiao4 XIAO4 XIAO1 CHO SO SHOU NIRU KATADORU AYAKARU look like, resemble, be like
*ha haa4 xia2 XIA2 HA KA GE KASUMI KASUMU rosy clouds
and
hiu2 xiao3 XIAO3 dawn, daybreak; clear, explicit
*ha haa4 xia2 XIA2 HA KA GE KASUMI KASUMU rosy clouds
The first character of the second name was
*xěu hiu2 xiao3 XIAO3 HYO hẻo GYOU KYOU AKATSUKI SATORU dawn, daybreak; clear, explicit
before simplification
As you can see the xiao differs in tone in the two names. Check https://chinesepod.com/tools/pronunciation/section/17 for example for the difference between the third and fourth tones.
Replies
This is super confusing to me. Is there a simpler way to describe it, such as using the BtN pronunciation key?
If you use something like the BtN pronounciation key you miss something important for Chinese, the "tones". Those tones are also the reason why there are several variants of Xiaoxia, each with a slightly different pronounciation, depending on the tones used for the Chinese characters used to write the name.
Anyway, I took the variant of Xiaoxia of this person from an earlier post in this thread:
https://en.wikipedia.org/wiki/Li_Xiaoxia
You can hear audio about the the two parts here - just ignore all the Chinese, make sure Flash is active in your browser and look for the loudspeaker icons:
xiǎo: http://www.caca8.net/zi/302224.html
xiá: http://www.caca8.net/zi/253640.html
Anyway, I took the variant of Xiaoxia of this person from an earlier post in this thread:
https://en.wikipedia.org/wiki/Li_Xiaoxia
You can hear audio about the the two parts here - just ignore all the Chinese, make sure Flash is active in your browser and look for the loudspeaker icons:
xiǎo: http://www.caca8.net/zi/302224.html
xiá: http://www.caca8.net/zi/253640.html
This message was edited 12/16/2016, 7:24 AM
I can't access those sites for some reason.
Is it sort of like Zshao-Zshia?
Is it sort of like Zshao-Zshia?
It's like SHOW(rhymes with "cow)-SHAH
More like ShiOW-ShiAH if you can slip that extra vowel in there.
X makes the Sh or S sound depending on region in China. I have heard it as more like Sh.
As in xie-xie (thank you) is pronounced shyeh-shyeh. That's a very common phrase for English learners of Chinese, so I was able to find a Youtube video on it. Same sound for X as they say here: https://www.youtube.com/watch?v=tol8N1aJrDo
More like ShiOW-ShiAH if you can slip that extra vowel in there.
X makes the Sh or S sound depending on region in China. I have heard it as more like Sh.
As in xie-xie (thank you) is pronounced shyeh-shyeh. That's a very common phrase for English learners of Chinese, so I was able to find a Youtube video on it. Same sound for X as they say here: https://www.youtube.com/watch?v=tol8N1aJrDo