I should add that the East Germanic -rit (advice) may have been later interpreted as ríd, ríde/rít (rider) by West Germanic readers (a rare alternative to ridda, Ritto occurring as a prefix in some compounds, from *rídijō instead of *riddjō {the latter with inexplicable shortening of the long vowel}), in much the same way as -head (status) and heath get mixed up in the west and north Germanic names.
This message was edited 2/11/2025, 1:51 PM