Re: The meaning of Parina, an Asian feminine given name.
in reply to a message by Joiya
You wrote: "...Filipino language and naming is greatly influenced by the Spanish, Chinese and Japanese cultures."
I agree with Spanish, but I am not sure at all about a "great" influence by Japanese. For example, check this Wikipedia article about loan words in Tagalog:
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Tagalog
I speak Tagalog myself, and while the Spanish influence is present in every second sentence or so that I speak, and half of all common Philippine dishes seem to have Chinese names, I don't notice much Japanese influence.
The choise of common, everyday words with positive meanings like female "Mayumi" for "gentle" or "modest" is typical for traditional Philippine names. I thus see no problem at all with a native Philippine name of Mayumi, and no need to get help from Japan to name girls in that way.
That a Tagalog common word has the same pronounciation as a Japanese given name may well be a simple coincidence.
I agree with Spanish, but I am not sure at all about a "great" influence by Japanese. For example, check this Wikipedia article about loan words in Tagalog:
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Tagalog
I speak Tagalog myself, and while the Spanish influence is present in every second sentence or so that I speak, and half of all common Philippine dishes seem to have Chinese names, I don't notice much Japanese influence.
The choise of common, everyday words with positive meanings like female "Mayumi" for "gentle" or "modest" is typical for traditional Philippine names. I thus see no problem at all with a native Philippine name of Mayumi, and no need to get help from Japan to name girls in that way.
That a Tagalog common word has the same pronounciation as a Japanese given name may well be a simple coincidence.