Or any site about names that focuses on "baby names". They're almost always
very inaccurate. Three examples on Parenthood.com, showing its inaccuracy:
1. Caroline:Parenthood.com: "Little, womanly" in Latin.
Real meaning: French feminine form of
Carolus, the Latin version of
Charles, which means "man" in Germanic.
2. Charlotte:Parenthood.com: "Petite and feminine" in French
Real meaning: French feminine diminutive of
Charles.
3. Mackenzie:Parenthood.com: "Child of the wise leader" in Celtic.
Real meaning: Anglicised form of the Gaelic surname Mac Coinnich, which means "son of
Coinneach".
Coinneach means "handsome" in Irish.
To get back on topic, I'd bet that Aneesa was either entirely made up, or a variant of
Anisa,
Annis,
Anise, or even Anaïs (
Anais) or
Anish (which could be feminised into Anisha, conceivably).
Miranda
"Multiple exclamation marks are a sure sign of diseased mind" -- Terry Pratchett