View Message

This is a reply within a larger thread: view the whole thread

Re: Miranda
Is that only used in British English or in general? To me the word means "horny" as well, but I mix up British and American English a lot because I grew up in different countries.
Archived Thread - replies disabled
vote up1

Replies

From the perspective of this one American, I would guess that many Americans are aware that randy=horny, just like they're aware that bonnet and boot=a car's hood and trunk or lorry=truck, but the term hasn't achieved any sort of widespread acceptance or usage.
vote up1
Thank you :) I was wondering because growing up there was this American show named Home Improvement and one of the kids was named Randy.
vote up1
I don't know, you'd have to ask an American person. I have a feeling it's only in British English, though...
vote up1
I first heard it referred to as being said that way in Australia, but there seems to be a lot more cross-over slang btw. UK and Aus than there is between Uk and N. America.
vote up1