Re: Aquinnah
in reply to a message by Lily
Wikipedia says (I know, right? Feel free to roll your eyes. ;-)) says of the town of Aquinnah, Massachusetts: "...the town changed its name to Aquinnah, which is Wampanoag for "land under the hill.""
http://en.wikipedia.org/wiki/Aquinnah,_Massachusetts
Not quite as picturesque if it essentially means "chunk of land over here." Heh. Of course it is Wikipedia, although in its defense it tends to be correct about a lot of Michigan's Native American place name origins.
It reminds me of Thomas Aquinas, also of Aquila / aquiline. Google reveals some ladies by the name Aquina.
I guess it's okay. I don't like Native American names that arise from language misunderstandings, although if you don't pass it off as being such without having a handle on its real meaning or origin it's not bad. I just.... I don't know. It's not bad, it's not exciting.
I thought the more I typed the more of an opinion I would develop on it, but I guess that's just where I'll have to end it: on a neutral "meh."
http://en.wikipedia.org/wiki/Aquinnah,_Massachusetts
Not quite as picturesque if it essentially means "chunk of land over here." Heh. Of course it is Wikipedia, although in its defense it tends to be correct about a lot of Michigan's Native American place name origins.
It reminds me of Thomas Aquinas, also of Aquila / aquiline. Google reveals some ladies by the name Aquina.
I guess it's okay. I don't like Native American names that arise from language misunderstandings, although if you don't pass it off as being such without having a handle on its real meaning or origin it's not bad. I just.... I don't know. It's not bad, it's not exciting.
I thought the more I typed the more of an opinion I would develop on it, but I guess that's just where I'll have to end it: on a neutral "meh."