View Message

This is a reply within a larger thread: view the whole thread

Re: Hey!
It may be completely foreign to most English speakers now, but so were many words from the other languages at some point in history. English people got used to them, and I believe they will get used to Irish names to some extent too, as long as they don't close their minds against them because they "make no sense".
Maybe some of the names won't go over because they're just too different, but I don't see what's mad about Lorccan / Lorcan, Cuan, Cian, and once you've learned some basic rules, it's not difficult to figure out most of the others.
Archived Thread - replies disabled
vote up1

Replies

But figuring out that C is soft with I in English is such a hard concept to get down for most people in the first place! Cian almost makes me want to cry.
vote up1
Well if it's so hard to understand that it's soft, maybe we should all just stick with the Irish prn., since it's obviously more sensible :pI think I'm ready to agree to disagree now, I don't want to argue with you as I usually agree with everything you say!
vote up1
What? Cian is pronounced with a hard C. You take this way too seriously. Makes you want to cry? Why?
vote up1