View Message

This is a reply within a larger thread: view the whole thread

Re: Micah and Kerstin
in reply to a message by Alice
Micah is MIE-kah, as in MYE-kah or MY-kah. The pronunciation key is provided next to any pronunciation entry, though admittedly it's in rather small font. I quite like Micah (for a boy only, since it was a male name in the Bible), it sounds sweet and offbeat to me.I don't really care for the look of Kerstin though. If your German or Swedish, I would of course recommend Kerstin to honour your heritage, but otherwise I prefer the Scottish spelling of this name, Kirstin. As for the sound, it's very pretty, but somehow rather bland to me.EDIT: Clarified and slightly expanded Micah's gender issue.

Miranda
Image hosted by Photobucket.comProud adopter of 15 punctuation marks; see my profile for their names.

This message was edited 6/4/2005, 11:42 AM

Archived Thread - replies disabled
vote up1

Replies

I did look at the pronounciation key but I have heard it pronounced both ways (Sarah says me)I admit I would probably only use Kerstin if I married a German boy ;)Thanks :)Alice
My favourite names are Iris Lyra, Freya Jasmine, Henry Atticus and Finn AndersonProud big sister to Sophie and Isabel
vote up1
Ah, OK then. I wasn't sure you understood the pronunciation key. :-)Slightly off-topic... MEE-kah is how you would spell the pronunciation Sarah gave you in the BtN key. I tend to find BtN's pronunciation key very easy to understand once you know what's what, so I tend to use the key when I write my own pronunciations.
Miranda
Image hosted by Photobucket.comProud adopter of 15 punctuation marks; see my profile for their names.
vote up1