Re: What is/would be the English equivalent of this name?
in reply to a message by Pie
Replies
Not all names have English equivalents.
When foreign names start to become used in other countries, they often develop alternative spellings and/or pronunciations that are easier phonetically in the new language. Given time, they may eventually develop into a name that looks and sounds very different from the native original, but comes from the same root.
However, Kordian as a name was apparently invented relatively recently - compared to a name like John - and as it's an unusual name that hasn't really spread outside Poland, it hasn't developed versions in other languages. So 'Kordian: Część pierwsza trylogii. Spisek koronacyjny' translates into English as 'Kordian: First Part of a Trilogy: The Coronation Plot'
Hope that helps?
When foreign names start to become used in other countries, they often develop alternative spellings and/or pronunciations that are easier phonetically in the new language. Given time, they may eventually develop into a name that looks and sounds very different from the native original, but comes from the same root.
However, Kordian as a name was apparently invented relatively recently - compared to a name like John - and as it's an unusual name that hasn't really spread outside Poland, it hasn't developed versions in other languages. So 'Kordian: Część pierwsza trylogii. Spisek koronacyjny' translates into English as 'Kordian: First Part of a Trilogy: The Coronation Plot'
Hope that helps?