View Message

This is a reply within a larger thread: view the whole thread

[Surname] Re: Surnames in the ? usage section
BESTOCK – This surname could be an anglicized version of a Germanic or Old English surname like Bestok or Bestak. It might be a combination of "best" (meaning "good" or "best") and -stock (meaning "tree" or "family line"). It could also be related to place names, such as those derived from “Best,” a village name in England or a family with this designation.
BOLERJACK – This surname might indeed be English, though it’s uncommon. It could be a variation of a name like Bollinger or Bolljack, or possibly from the surname Boler, which is an Anglicized version of a name with French or Irish roots. The “jack” suffix could refer to "son of" or something akin to a diminutive form.
BRIACA – As you’ve noted, Briaca seems to be the Breton feminine form of Briac, a common Breton name (meaning "noble" or "highborn"). It’s possible that it was incorrectly labeled as a surname when it should have been maintained as a given name in the surname section.
FREIWAT – Likely of Danish origin, with frei meaning "free" (similar to "freedom" or "free man") and wat potentially from Old Norse vat meaning "water" or "lake," suggesting a place-related surname. It’s rare, but the Danish connection is a good guess based on the structure of the name.
GAYDARZHI – This name does indeed sound like it could be of Siberian or Turkic origin. The Russian form Гайдаржи suggests it could be a surname from a region in Siberia, potentially a Turkic or Mongolic language influence, as these regions have various Turkic-speaking indigenous populations. It may relate to a historical or cultural figure, and the name could carry connotations related to Gaidar (a name often found in Central Asia).
GEKKO – As noted, Gekko has appeared as a Japanese given name, but it’s also possible it could be a surname in various cultures, with some chance of it being a shortened or anglicized form of a longer name. It’s worth noting that in Japanese, gekko (月光) can mean “moonlight,” which could be a poetic surname. It might also be from a different cultural background, with Gekko possibly deriving from some European languages as a variation of a surname like Gecko.
KOREA – While Korea is a well-known country name, surnames like this may indicate familial connections to the region or have some other cultural or etymological origin. In some cases, surnames may have evolved to reflect geographical associations, but it's unlikely to be of Korean origin unless there are specific historical or migratory links. It could also be a surname from another culture (possibly African or Indian), and the country name association could be coincidental.
LARINSON – This surname seems to be of Scandinavian or Old Swedish origin. The suffix -son means “son of,” and Larin could be a first name or a place name, possibly a variation of Lars (a common Scandinavian first name). Therefore, Larinson would mean "son of Larin" or "son of Lars," following the Nordic patronymic naming tradition.
LYIONS – This surname appears to be a variant of Lions or could be a localized version of Lyon, an Old French surname from the city of Lyon in France. The Lyions spelling could be an Americanized or anglicized form, which is why you’re finding bearers in the US or Mexico. It’s a relatively rare surname, but this could explain the distribution pattern.
MUKHTUK – This is indeed likely a Siberian or indigenous name, particularly from regions like Sakhalin. In Russian, Мухтук refers to a traditional indigenous dish made of whale blubber, which ties into the name's possible usage by indigenous Siberian peoples in the Arctic regions. The single bearer you found in Sakhalin makes sense, as it could be specific to that area and its indigenous population.
ROMIUS – This name seems to have some Latin roots, potentially derived from Romius (from Rome), meaning "from Rome." It could also be a medieval variant of the name Romanus, suggesting a connection to Rome or the Roman Empire. However, given its distribution data, it may be a name that has spread into other European or Latin-influenced areas.
SANET – This surname is probably of Afrikaner or Dutch origin, and it may indeed be a Germanized form, given the historical linguistic and cultural exchange in Southern Africa. In Afrikaans, “Sanet” could be a diminutive form of a name like Susanna or a related name. The “Germanized” label could refer to its influence from German-speaking settlers.
STETTINA – This surname is likely from Slavic or Germanic regions, as suggested. In Slavic languages, the suffix -ina often denotes a place name or a patronymic form (son of or daughter of). Stettina could be related to a place name such as Stettin (modern-day Szczecin in Poland). It could also be a surname deriving from German-speaking regions with similar geographical roots.
vote up1vote down

Replies

I found out Mukhtuk is from Nivkh мухтук "mouse"
https://ru.m.wiktionary.org/wiki/%D0%BC%D1%83%D1%85%D1%82%D1%83%D0%BA
https://glosbe.com/niv/ru/%D0%BC%D1%83%D1%85%D1%82%D1%83%D0%BA
Couldn't find anything to support the whale blubber claim For Stettin I did find the thing about Szczecin so it might be a German surname denoting to a person from Szczecin in modern Poland, since in history Germany and Poland (or parts of the two) were in the same country a lot. For Romius, yeah I also thought that. I'll list it as a theory. For Gekko, I found that it does indeed mean moonlight in Japanese.
https://en.m.wiktionary.org/wiki/%E6%9C%88%E5%85%89#Japanese
https://glosbe.com/en/ja/moonlight
Forebears finds a few bearers (surname and forename: linking both because it tends to mix up the two in surname forename countries)
https://forebears.io/x/forenames/gekko
https://forebears.io/surnames/gekkoFor Sanet- source that it's a diminutive?For Larinson, most of that information we already knew. For Bestock, I think it's actually from a Slavic last name, though I have no source for this statement and could be wrong. For Lyions- source? For Gaydarzhi, noted. For Korea, that doesn't really give me any actual information. For Bolerjack- source? For Freiwat- I know that "frei, freie" means "free (as in freedom)" in German because of the FDJ. German-Danish translator says the Danish word is "frit". Do you have any source that it means that in Danish?

... Load Full Message

vote up1vote down
For Sanet: ChatGPT, which is my last resort if I can’t find anything. That claim could be completely wrong though, since I just found out this: https://www.familysearch.org/en/surname?surname=sanet
For Lyions: https://www.familysearch.org/en/surname?surname=Lyions
For Bolerjack: https://www.familysearch.org/en/surname?surname=bolerjack & https://www.familysearch.org/en/surname?surname=bolljack (See second paragraph)
For Freiwat: I don’t have a source for this surname, but I made the “vat” Old Norse conclusion because Danish surnames often draw from Old Norse elements, since Danish is a direct descendant of Old Norse. The transition from “w” to “v” is due to the historical changes in language and pronunciation. The first part, ‘frei’, I also got from ChatGPT.
vote up1vote down
AI tends to mix certain things up a lot, so the part about the word "frei" was probably it's fault. I know Danish is a descendant of Old Norse, but that still doesn't tell me where you got the information that it meant "water, lake" from. AI is not a good source.
vote up1vote down
I know that, that’s why I always check other websites first and forces (is that a good word?) ChatGPT to explain its explanation.
vote up1vote down