[Opinions] Re: What are some Girls V names?
in reply to a message by Anya Mel’nik or Mel’nyk
Thank you! I like these a lot!
Viktoriya
Vera
Vira
Vyara
Vasylyna
Valentina
Valentyna
Valyantsina
Valeriya
Valeria
Vytautė
Vykvyna
Tammy Lynn
Married to Joshua Walter
Kaleb Joshua Wyatt
Lilith Morgana June
Joah Paul Benjamin
Sariah Jade Alice 01-16-15
Freya Aliona Jocelyn 02-21-17
Bellamy Christopher Jordan 12-15-2021
Newest Family member is Anakin Jericho NN AJ our cat fur baby.
Viktoriya
Vera
Vira
Vyara
Vasylyna
Valentina
Valentyna
Valyantsina
Valeriya
Valeria
Vytautė
Vykvyna
Tammy Lynn
Married to Joshua Walter
Kaleb Joshua Wyatt
Lilith Morgana June
Joah Paul Benjamin
Sariah Jade Alice 01-16-15
Freya Aliona Jocelyn 02-21-17
Bellamy Christopher Jordan 12-15-2021
Newest Family member is Anakin Jericho NN AJ our cat fur baby.
Replies
Vykv-yna is with a dash
https://www.behindthename.com/name/vykv01yna/submitted
https://www.behindthename.com/name/vykv01yna/submitted
Sorry I don't like dashes in names. Not my cup of tea I'm afraid! I do like the way it looks maybe Vykv'yna. I just don't like the dash. Sorry!
I mean, that's fair, it's usually the same with me.
But Vykv-yna isn't like an English name where you can just choose to not have a dash or a Korean name where you can choose to not transcript it with a dash
It's a name that's (most likely) a combination of two Chukchi words, similar to the Tuvan name Dalay-kys.
An apostrophe in Cyrillic transcriptions denotes to pallatisation (i. e. y sound, like la pallatised is lya) or an apostrophe in the spelling (only Ukrainian + Belarusian), like Мар'яна can be written as Mar'yana. Most of the time, English speakers choose to simply the spellings and not include those marks.
But Vykv-yna isn't like an English name where you can just choose to not have a dash or a Korean name where you can choose to not transcript it with a dash
It's a name that's (most likely) a combination of two Chukchi words, similar to the Tuvan name Dalay-kys.
An apostrophe in Cyrillic transcriptions denotes to pallatisation (i. e. y sound, like la pallatised is lya) or an apostrophe in the spelling (only Ukrainian + Belarusian), like Мар'яна can be written as Mar'yana. Most of the time, English speakers choose to simply the spellings and not include those marks.