[Facts] Re: Gaelic, gaelic... and perhaps a side of gaelic
in reply to a message by LadyBug18
Thank you very much for your input. I agree that the Scottish Gaelic names tend to have a bit of a 'hard' sound to English ears.
I am continuing to try and find deffinitive answers to weither the words listed above are Irish, Scottish, or simply Gaelic synonyms.
So is Irish Gaelic and Scottish Gaelic the same language, Gaelic, but with differences. For example, Canadian English, Australian English, Brittish English, Jamacian English, United States English, etc. are all English, and for the most part we can understand each other, but some words are very common in one area, but not in another. Like how the English use lift and torch for an elevator and a flashlight, respectively. In Canadian English, we have the words lift and torch, but they are not necicarily used in that form.
Another good example is aluminium. In American and Canadian English it is pronounced ah-loo-MIN-uhm, whereas in Brittish English it is pronounced ahl-yoo-MIN-ee-uhm; an entire extra syllable.
This is what I need to know for Irish and Scottish Gaelic. If I find a word that is listed as Irish Gaelic on the website, eg. 'ailill' meaning elf, does it mean 'elf' to those who speak Gaelic in Scotland? Does the word 'ailill' exist in Scottish Gaelic? If so, does it have the same meaning? Etc etc.
Thanks again,
~ SD
I am continuing to try and find deffinitive answers to weither the words listed above are Irish, Scottish, or simply Gaelic synonyms.
So is Irish Gaelic and Scottish Gaelic the same language, Gaelic, but with differences. For example, Canadian English, Australian English, Brittish English, Jamacian English, United States English, etc. are all English, and for the most part we can understand each other, but some words are very common in one area, but not in another. Like how the English use lift and torch for an elevator and a flashlight, respectively. In Canadian English, we have the words lift and torch, but they are not necicarily used in that form.
Another good example is aluminium. In American and Canadian English it is pronounced ah-loo-MIN-uhm, whereas in Brittish English it is pronounced ahl-yoo-MIN-ee-uhm; an entire extra syllable.
This is what I need to know for Irish and Scottish Gaelic. If I find a word that is listed as Irish Gaelic on the website, eg. 'ailill' meaning elf, does it mean 'elf' to those who speak Gaelic in Scotland? Does the word 'ailill' exist in Scottish Gaelic? If so, does it have the same meaning? Etc etc.
Thanks again,
~ SD