This is a reply within a larger thread: view the whole thread

Re: Name meanings: Bhavisha, Elnieke, Neshalin & Hunwoo
You will probably have to call up Hunwoo's parents to ask them what his name means. Most Korean names, like most Chinese and Japanese names, are created from words in the Korean language by the parents, but there are so many homonyms in those languages that those of us who don't know the languages can't easily interpret what the parents wanted the name to mean without asking them. In The Penguin Book of Hindu Names by Maneka Gandhi, Bhavisha is said to mean "striving to exist, lord of existence" and is another name for the god Shiva. However, it's listed only as a male name in that book. I would guess that Elnieke is simply an Afrikaans pet form of Elna, which itself is one of the many shortened forms of Helena. But that would need to be confirmed further to be sure.I can't find anything like Neshalin in my reference books tonight.
vote up1vote down

Replies

Is there any more detail for the Indian name? It is obviously being derived from bhU, to exist, cognate with English `be'. But, that's as far as I can figure out: the usual grammatical form (to the extent anything is usual with such a meaning) of `desire to exist' is the word bibhaviSA of feminine gender. A lot of words for `lord of ...' end in Isha, which is using a different sibilant than the S in the previous word.My guess, in the absence of your evidence, would have been that if this is a transliteration of male name of Indian origin, it may not be a Sanskrit coinage, but rather one in a NIA language from Sanskrit bhava (existence, world, a name for an old divine figure later identified with Shiva) + Isha (master, lord), which in Sanskrit would have given bhavesha instead of bhavIsha.
vote up1vote down
I'm sorry I can't give any more detail about Bhavisha - telling you her family name might give you some hints but it wouldn't be right to give my student's full name online without her knowledge and permission. I guess it's possible that her parents decided to be a bit unusual by giving her a name that's normally masculine.
vote up1vote down
The full entry:Bhaviþa (Sanskrit) (Male) 1. striving to exist; lord of existence 3. Another name for Shiva.The "s" in Bhavisa has a dot under it, but I couldn't find exactly that orthographic variation so I did the best I could. The program I am getting my non-Roman characters from obviously is not compatible with the one this site uses. :)

This message was edited 11/30/2006, 10:30 AM

vote up1vote down
To parse, I need an example of something I know containing a s with a dot below. Two sibilants in Sanskrit are used in the name santoSa (satisfaction), and the third one appears in shiva (the name of the phallic god of destruction etymologically probably related to a root for swelling): is the s with dot below any of these?Thanks once more.
vote up1vote down
In Gandhi's book, Santosa does have a dot below the second "s". Siva is written with an accent mark above the S.
vote up1vote down
Thanks
vote up1vote down
Thank you very much! I think I'd better check in with their parents.
vote up1vote down