A * should be placed after the entry for Weda
Although my mother spelt my name phoneticly,it is a common American
mispelling for Guerra,meaning light or fair skinned in spanish.
Normally used as a nick-name for lightest skinned child in a family. It may not be important to anyone but me,I just felt that it should be brought up.
Also that the pronounced version of Weda in German would commonly be Veda.
Thank you.
mispelling for Guerra,meaning light or fair skinned in spanish.
Normally used as a nick-name for lightest skinned child in a family. It may not be important to anyone but me,I just felt that it should be brought up.
Also that the pronounced version of Weda in German would commonly be Veda.
Thank you.
Replies
Doesn’t guerra mean war in Spanish?
I had no idea it was also used as a nickname for light-skinned people - any connection?
I had no idea it was also used as a nickname for light-skinned people - any connection?
I apologize.... I put an extra R in the spelling of Guera.