View Message

Apuroopa, Pasatee, Ifat, Artemii
I'm curious about the etymologies and usage patterns of these names I've encountered:Apuroopa - F - India?
Pasatee - M - unknown
Ifat - F - Israel?And a question about Artemii (M, Ukraine): Which syllable is normally stressed?
- mirfak
vote up1vote down

Replies

Ifat/Yifat is a modern Israeli girl's name that means splendor in Hebrew. As for usage, it was in the top 50 in Israel in the seventies (also slightly before and slightly after), and is still used...It's pronounced eef-'AHT and spelled יפעתEdited to add: aaand now I added it to the submitted names

This message was edited 7/9/2014, 2:52 PM

vote up1vote down
There is a bengali name aparUpA (as in English awe-po-roo-paa). Bengali does not have lexical stress.The word is derived as the feminine of Sanskrit aparUpa which comes from the prefix apa- (away, back, negative) + rUpa (form, beauty) and originally meant ugly or odd-looking. In Bengali, however, it means oddly/extremely beautiful.
vote up1vote down