View Message

Usage of Maeva in France
Does anyone know when the Pacific/Polynesian name Maeva was first used in France? How did it become used in France?
Thank you"The Irish spirit can't be enshackled in the English language. That's why we swear so much".
vote up1vote down

Replies

Here is a chart from prenoms.com that shows the popularity of Maeva the last 80s years. If you scroll over the green parts on the chart, the usage of Maeva seems to begin in 1970. It says 9 girls were born in France with the name Maeva. It seems to have gone up subsequently since and in 1988, it really skyrocketd. According to tous-les-prenoms.com Maeva first came into wide usage in 1975. It doesn't really give us a reason why it suddenly became popular in France, just that the meaning of "welcome" was appealing to parents, and that it corresponds with a more traditional, yet old fashioned French name, Bienvenue, which has the same meaning as Maeva.
vote up1vote down
Actually,the name Maéva was used before 1970, even if very seldom: in 1960 4 girls and in 1961 5 girls were born in France with this name.The reason of the popularity is related with the sounds and not with the meaning. In France, since the 80s the vocalic groups have been growing in popularity: ea (Léa), eo (Téo), ae (Maël), ai (Maïlis)...
Maéva sounds similar to other names, as Maëlle/Maëla, Maë, Maëlys/Maëlis/Maylis and Maïwenn; since some of these names are Breton, it is not unusual at all to found people (in boards) saying that Maéva is Breton, too. And that can be another reason of its popularity, because the Breton names are a trend (just as the Irish names in the US).
vote up1vote down
Thank youThat's very interesting. Thank you so much.
vote up1vote down
Interesting. Thanks. :)
vote up1vote down
That's interesting, I always assumed Maeva was a Breton form of Maeve until recently.
vote up1vote down