Re: meaning of a japanese name...
in reply to a message by Erin
Rurouni Kenshin, right? Love that anime.
I know that it can't be exactly translated, as the "-ta" escapes all translation. The "shin" is easy enough. One thing I heard of was either "soft heart" or "pure heart". Anything with a heart in it goes.
However, it can also be used as a girl's name, which might or might not surprise you.
I know that it can't be exactly translated, as the "-ta" escapes all translation. The "shin" is easy enough. One thing I heard of was either "soft heart" or "pure heart". Anything with a heart in it goes.
However, it can also be used as a girl's name, which might or might not surprise you.