Yalisa, Galienne & Romika
Hi,
Does anyone know anything about the meanings and origin of Romika, Yaliksa and Galienne (sounds French?)?? I don't have any information on those names at all!
Thanks!
Does anyone know anything about the meanings and origin of Romika, Yaliksa and Galienne (sounds French?)?? I don't have any information on those names at all!
Thanks!
Replies
Seem Russian or Slavic-rooted to me - nn's or diminutive variants. I thought of the Czech nn for Alexandr, Olexa, immediately with Yaliksa..perhaps a English phonetic variation And there's Polish to consider because of the Aleksander spelling and Olek nn form. Galienne reminds me of the Russian Galina from Greek Galene 'calm' though the ending is very French. Perhaps a bit of modern cultural sharing? And Romika puts me back on the Czech thing again because Roman is a popular male name there and the nn formation in Czech tends to add a -ka or -k ending - Milan to Milka, Gabriel to Gabek, Kveta to Kvetka, Judita to Jitka. Roman to Romika seems to fit in nicely. I'm definitely seeing Slavic influence in all three though can't really put my thumb on one specific origin. Where did you find them?
Devon
Devon
Hi,
I just ran into them on another namingsite..but there wasn't any origin/meanings added, so i thought i'd ask you guys!
Only like i said before it's Yalisa not Yaliksa....so..
I just ran into them on another namingsite..but there wasn't any origin/meanings added, so i thought i'd ask you guys!
Only like i said before it's Yalisa not Yaliksa....so..
Well, in that case, there's Yelisei, Russian form of Eliseo so I can see Yalisa as a form of Yelisaveta - Yelisa to Yalisa? That's my best guess on that one - sorry! We need a Russian expert ;o)
Devon
Devon
Thanks on this one already! you've came further than me! do you know anything about the meanings of Yelisei/Yelisaveta/Eliseo??
Too bad we don't have someone Russian here..
Too bad we don't have someone Russian here..
Yelisei and Eliseo are from Elisha, Hebrew precurser of Elijah.
Yelisaveta is Elizabeth so 'God is my satisfaction' is the strictest meaning but the more popularly-referred-to one is on the database.
HTH! I know one really brilliant Russian person but she's a Barrister in London and I'm not sure I could talk her into 'joining' us here LOL Worth a try though....
Devon
Yelisaveta is Elizabeth so 'God is my satisfaction' is the strictest meaning but the more popularly-referred-to one is on the database.
HTH! I know one really brilliant Russian person but she's a Barrister in London and I'm not sure I could talk her into 'joining' us here LOL Worth a try though....
Devon
Thanks!
That had to be Yalisa not Yaliksa..