Nid Cymraeg yw Brythoneg....
in reply to a message by S Llywarch
Welsh and Brittonic are two similar languages, but they are not interchangeable.
You seem to be missing the obvious. The medieval Welshman using the Breton name Alan was NOT referring to the early Welsh name Alun BECAUSE HE KNEW NOTHING ABOUT IT. Most medieval people could not read, and certainly did not go in for etymological trips round local river names. The only names they knew were the names of friends and family, and powerful people. The medieval Welshman did not use the name Alun because he did not know of a Welsh name Alun, and he did not know any Welsh men called Alun (if they existed, they would have died at least 500 years before his time). That is the significance of the time gap. Nor would he have named his child after the river, even if he knew of the river. Medieval children were not named after rivers; they were named after family, friends and powerful people. The modern Alun is the medieval Alan, and widely recognised as such. When people are named Alun in medieval texts in modern Welsh editions, you can be sure that the name in the original text is Alan.
There is no etymological connection between the early Welsh Alun and the medieval Breton Alan.
Your son may well be called Alun, and your father, and his father. I'm afraid it doesn't give you any advantage in actually knowing about the name, any more than being called Hiawatha would mean that you knew something about the name Hiawatha. Doing some research is the only thing that will tell you about a name. And that research has to be more than reading modern Welsh babyname books or listening to modern Welsh popular belief about names, most of which is substantially incorrect. Unless your family tradition of Aluns goes back a thousand years (unlikely) it has no bearing on this question.
You named your son Alun after your father, and because you felt it was a Welsh name. It's a Welsh name by usage; but not by origin. ;)
You seem to be missing the obvious. The medieval Welshman using the Breton name Alan was NOT referring to the early Welsh name Alun BECAUSE HE KNEW NOTHING ABOUT IT. Most medieval people could not read, and certainly did not go in for etymological trips round local river names. The only names they knew were the names of friends and family, and powerful people. The medieval Welshman did not use the name Alun because he did not know of a Welsh name Alun, and he did not know any Welsh men called Alun (if they existed, they would have died at least 500 years before his time). That is the significance of the time gap. Nor would he have named his child after the river, even if he knew of the river. Medieval children were not named after rivers; they were named after family, friends and powerful people. The modern Alun is the medieval Alan, and widely recognised as such. When people are named Alun in medieval texts in modern Welsh editions, you can be sure that the name in the original text is Alan.
There is no etymological connection between the early Welsh Alun and the medieval Breton Alan.
Your son may well be called Alun, and your father, and his father. I'm afraid it doesn't give you any advantage in actually knowing about the name, any more than being called Hiawatha would mean that you knew something about the name Hiawatha. Doing some research is the only thing that will tell you about a name. And that research has to be more than reading modern Welsh babyname books or listening to modern Welsh popular belief about names, most of which is substantially incorrect. Unless your family tradition of Aluns goes back a thousand years (unlikely) it has no bearing on this question.
You named your son Alun after your father, and because you felt it was a Welsh name. It's a Welsh name by usage; but not by origin. ;)
Replies
Merriment/Merrylament?
" BECAUSE HE KNEW NOTHING ABOUT IT" - NO NEED TO SHOUT ;)
1. What has 'could not read' have to do with it? In Cymraeg, the two names are pronounced very differently(especially in the North).
2. "if they existed, they would have died at least 500 years before his time" Don't understand your point? Why is there a 500 year gap?
3. Have not read any baby name books!
4. "and your father, and his father". It's grandfather to grand son.
5. "Unless your family tradition of Aluns goes back a thousand years (unlikely)". So if I was able to show you my family (Llywarch) tree back to the year 1004, and show you all the Alun-s, you might belive me?
6. "Welsh and Brittonic are two similar languages, but they are not interchangeable" Sorry, might have to explain this one to me also. Being Cymraeg first language, I am able to read and understand 80% of all Brythoneg litrature I have read.
7. Sorry, just remembered, I have read a book on baby names, but it wasn't a Welsh one :)
" BECAUSE HE KNEW NOTHING ABOUT IT" - NO NEED TO SHOUT ;)
1. What has 'could not read' have to do with it? In Cymraeg, the two names are pronounced very differently(especially in the North).
2. "if they existed, they would have died at least 500 years before his time" Don't understand your point? Why is there a 500 year gap?
3. Have not read any baby name books!
4. "and your father, and his father". It's grandfather to grand son.
5. "Unless your family tradition of Aluns goes back a thousand years (unlikely)". So if I was able to show you my family (Llywarch) tree back to the year 1004, and show you all the Alun-s, you might belive me?
6. "Welsh and Brittonic are two similar languages, but they are not interchangeable" Sorry, might have to explain this one to me also. Being Cymraeg first language, I am able to read and understand 80% of all Brythoneg litrature I have read.
7. Sorry, just remembered, I have read a book on baby names, but it wasn't a Welsh one :)
Okay, for the last time.
1. What has 'could not read' have to do with it? In Cymraeg, the two names are pronounced very differently(especially in the North).
There was noone using the name. Until the Breton name was introduced. So, the only way to encounter the name would have been to read about it. Which they couldn't do.
The pronounciation you are referring to is modern. Medieval pronounciation was more variable (see info on ah/eh below).
2. "if they existed, they would have died at least 500 years before his time" Don't understand your point? Why is there a 500 year gap?
Alun - river name. First recorded when? Never actually recorded as a personal name, so if it was a personal name, we must assume it was rare, and already out of use before 700ish.
Alan - given name. Not recorded in Wales until at least the 11th/12th century.
So the name would have to survive as a given name, despite being unrecorded as such anywhere, and then coincidentally reappear at the same time as the Breton name appeared? Unlikely. Fails the 'Occam's Razor' test.
4. "and your father, and his father". It's grandfather to grand son.
I thought you said it was your father's father's name as well. I was just listing the family members you listed.
5. "Unless your family tradition of Aluns goes back a thousand years (unlikely)". So if I was able to show you my family (Llywarch) tree back to the year 1004, and show you all the Alun-s, you might belive me?
If you could show me an Alun definitely born in Wales between 900 and 1000, with no possible Breton connections, and then an Alun at least every 5 generations (say), I would consider the possibility that Alun as a name survived in Wales, and does not solely represent a form of Alan arising from the medieval habit of confusing ah/eh sounds (i.e. in Medieval England and Wales, Alice and Ellis are interchangeable when written, and Alan is also found as Allen/Allyn (thus the surnames).
It's not a matter for 'belief', it's a matter for knowledge, and common sense conclusions.
1. What has 'could not read' have to do with it? In Cymraeg, the two names are pronounced very differently(especially in the North).
There was noone using the name. Until the Breton name was introduced. So, the only way to encounter the name would have been to read about it. Which they couldn't do.
The pronounciation you are referring to is modern. Medieval pronounciation was more variable (see info on ah/eh below).
2. "if they existed, they would have died at least 500 years before his time" Don't understand your point? Why is there a 500 year gap?
Alun - river name. First recorded when? Never actually recorded as a personal name, so if it was a personal name, we must assume it was rare, and already out of use before 700ish.
Alan - given name. Not recorded in Wales until at least the 11th/12th century.
So the name would have to survive as a given name, despite being unrecorded as such anywhere, and then coincidentally reappear at the same time as the Breton name appeared? Unlikely. Fails the 'Occam's Razor' test.
4. "and your father, and his father". It's grandfather to grand son.
I thought you said it was your father's father's name as well. I was just listing the family members you listed.
5. "Unless your family tradition of Aluns goes back a thousand years (unlikely)". So if I was able to show you my family (Llywarch) tree back to the year 1004, and show you all the Alun-s, you might belive me?
If you could show me an Alun definitely born in Wales between 900 and 1000, with no possible Breton connections, and then an Alun at least every 5 generations (say), I would consider the possibility that Alun as a name survived in Wales, and does not solely represent a form of Alan arising from the medieval habit of confusing ah/eh sounds (i.e. in Medieval England and Wales, Alice and Ellis are interchangeable when written, and Alan is also found as Allen/Allyn (thus the surnames).
It's not a matter for 'belief', it's a matter for knowledge, and common sense conclusions.
"Okay, for the last time." Obviously time for me to go!
Will post a link to my family tree website when I have finished it.
Will post a link to my family tree website when I have finished it.
Ps. " Nid Cymraeg yw Brythoneg" Da iawn :) Ti di dysgu Cymraeg?
'Dw. 'Nes i'r Cwrs Wlpan yn Llanbed'.