Hebrew: K v. Q
I was wondering, if Rivkah / Rebekah / Rebecca is from the word ribbqah, why is it written (apprx.) RBK in Hebrew rather than RBQ?I don't even know if this question makes any sense. Just something I was thinking about.
vote up1vote down

Replies

From my torturous hours at Hebrew School, I'll try to answer your question, but I might not make much sense. Rifkah, (the way I spell Rivkah,) would be written, (and this is just a guess,) Resh Bet Kaf Hay. If it's RBQ like ribbqah, then it would be spelled the same, because there isn't much of a difference between Q and K in the Alef Bet.
vote up1vote down
You're almost right. It is spelled "Resh Bet KOF Hey".
vote up1vote down
well, not MUCH sense... ;)since in Hebrew there aren't any K's or Q's... there is a letter called KOF which sounds like K. Writing it IN ENGLISH with K or Q is only a matter of different transliteration rules.
vote up1vote down
Well, thank you. I didn't know if there was a hard and fast rule as to which letter was used.
vote up1vote down