Pommeline?
Can anyone please tell me the full meaning/translation of the French girl's name Pommeline/Pommelie?
Replies
Poméline (and in modern times in French, Pommeline) is a name from Italian origin: Pomellina. This name is relied with the duchy of Genoa in 14th and 15th c., in which there are some women called Pomellina:
Pomellina Adorno (1355-1410/11), dux of Genoa Gabriele Adorno's daugther and marquis of Zuccarello Carlo I Diego's wife
Pomellina Amandola (15th-16th c.), Genoese patrician Niccolò Amandola's daughter and Geonese patrician Giacomo Saluzzo's wife
Pomellina Grimaldi, Genoese banker Niccolò Grimaldi's daugther and Genoese citizen Baldassare Lomellino's wife
Pomellina Rebuffo (15th c.), Genoese patrician Ambrogio Rebuffo's daughter and Anziano di Canale's wife
Pomellina d'Albania (recorded in 1454), Genoese citizen Francesco d'Arduinis di Novara's wife
Probably the name was very popular, but the records which are online only offers me these examples.
The name comes from the Italian pomella, "apple" in some Italian dialects, "red berry of thorny bushes" in Venetian (I am not be able to identify correctly which one (or which ones) "red berry" is the pomella in Venetian) and variant of pomello, "grapefruit" in some other Italian dialects. The term pomella comes from poma, "apple".
The name appeared in Monaco because of Pomellina Campo Fregoso (1387/88-1462/68 ) (John I Grimaldi's wife and Catalan Grimaldi's mother) where it was adapted in French as Pomelline and later as Poméline.
From Monaco the name voyaged to France, where it was considered a variant of Pome, a saint's name (saint Nummius of Châlon-sur-Marne's sister), and where it was attracted by the word pomme, "apple" (just as the name Pome, which evolved to Pomme as variant): Poméline became Pommeline.
In last years, the name has had a revival (in France, basically) because it is Charlotte of Monaco's third name.
Pomellina Adorno (1355-1410/11), dux of Genoa Gabriele Adorno's daugther and marquis of Zuccarello Carlo I Diego's wife
Pomellina Amandola (15th-16th c.), Genoese patrician Niccolò Amandola's daughter and Geonese patrician Giacomo Saluzzo's wife
Pomellina Grimaldi, Genoese banker Niccolò Grimaldi's daugther and Genoese citizen Baldassare Lomellino's wife
Pomellina Rebuffo (15th c.), Genoese patrician Ambrogio Rebuffo's daughter and Anziano di Canale's wife
Pomellina d'Albania (recorded in 1454), Genoese citizen Francesco d'Arduinis di Novara's wife
Probably the name was very popular, but the records which are online only offers me these examples.
The name comes from the Italian pomella, "apple" in some Italian dialects, "red berry of thorny bushes" in Venetian (I am not be able to identify correctly which one (or which ones) "red berry" is the pomella in Venetian) and variant of pomello, "grapefruit" in some other Italian dialects. The term pomella comes from poma, "apple".
The name appeared in Monaco because of Pomellina Campo Fregoso (1387/88-1462/68 ) (John I Grimaldi's wife and Catalan Grimaldi's mother) where it was adapted in French as Pomelline and later as Poméline.
From Monaco the name voyaged to France, where it was considered a variant of Pome, a saint's name (saint Nummius of Châlon-sur-Marne's sister), and where it was attracted by the word pomme, "apple" (just as the name Pome, which evolved to Pomme as variant): Poméline became Pommeline.
In last years, the name has had a revival (in France, basically) because it is Charlotte of Monaco's third name.
This message was edited 7/30/2007, 2:07 PM
Lumia, if only that celebrity couple (whom I've forgotten ... sorry!) knew that people in fourteenth-century Italy were, effectively, naming their daughters Apple, they might have had second thoughts! This is wonderfully informative and extremely funny - thank you.
I guessed 'grapefruit', because that's what it is in Afrikaans, but I'd never looked up the origin: interesting how some people saw a citrus fruit as an apple and others as a grape.
I guessed 'grapefruit', because that's what it is in Afrikaans, but I'd never looked up the origin: interesting how some people saw a citrus fruit as an apple and others as a grape.
Hi Anneza,
I am french and passionnate about names and to be honnest, I never heard that one so it's pretty interesting. It reminds me the case of "chantelle", when it's written that's a "french name" but in France I never heard about it lol, or..well It's a famous upper quality undies brand (lol).
Anyway Pommeline might comme from Pomme which means apple. But I cannot help you more sorry..
I am french and passionnate about names and to be honnest, I never heard that one so it's pretty interesting. It reminds me the case of "chantelle", when it's written that's a "french name" but in France I never heard about it lol, or..well It's a famous upper quality undies brand (lol).
Anyway Pommeline might comme from Pomme which means apple. But I cannot help you more sorry..
Very informative.. thank you!