View Message

PLEASE HELP - SERGEI
I have found lots of information on the Etymology of the Russian name Sergei, but I am desperate to find an English equivalent. I would very much like to name my first born son after my Father, Serge (he dropped the I) but my wife hates the name...The Russian name Sergei or Serge, I have been told, can be translated as Charles in English... can you confirm? If not, do you know what would be a better English Rendition of the name??
PLEASE HELP!
Gratefully Yours, Justin R.
vote up1vote down

Replies

Sergei suggestionI'm sorry your wife hates Sergei. I'm running into similar problems with my DH and names. :o) I do have a compromise in mind, though. The meaning of Sergei appears to be "servant;" would it be possible to give your son another name that means servant? The closest I could come off the top of my head was Stuart / Stewart, since a steward is a specific type of servant. I'm sure if you do some research (and use a thesaurus) you could come up with more possibilities. :o)

This message was edited 7/23/2007, 9:42 AM

vote up1vote down
Interesting idea and approach.Note, however, that according to the current knowledge the meaning of "servant" for Sergei is only judged as being "possible". Probable seems to be an unknown Etruscan origin of this Roman family name. Unfortunately, if the origin of a name is basically unknown, your approach has nothing to work with.Anyway, I don't think that you can solve the problem of a wife that hates a particular name with etymology :)
vote up1vote down
Sergei/Sergey etc is an awfully common name in Russia, that's maybe why it's seen as an equivalent to "Charles", which is awfully common in English speaking countries? I don't see any other reason for the names to be connected.Maybe you could use it as a second name if your wife really doesn't like it or look at the different variants the others have posted already, she maybe likes one of them more.
vote up1vote down
This name has never been common in English speaking countries, but I would assume that if English speakers wanted to name a child after the original saint, they would probably use the Latin form, Sergius. There are plenty of men in the USA named Sergio, the Spanish and Italian form. It is possible that some Russian immigrants named Sergei have used Charles as an "equivalent", but this would be one of those traditional equations which is not based on etymological meaning, such as the Irish use of Jeremiah for Diarmaid.
vote up1vote down
This link shows all the different language variants of this name that the BtN database knows about:
http://www.behindthename.com/php/related.php?name=sergeiThis looks fairly complete to me, I don't think that there is an English variant of that name. There does not have to be one, after all: If the people in English-speaking countries never used the name a significant number of times, it will simply lack."Translating" the Russian name Sergei to the English name Charles does not make any sense at all, if you ask me. I don't see how these two names could relate.
vote up1vote down
Sorry I dont know about the translation about Charles, never looked into it. What about Sergio...maybe it will grow on her and if not maybe you can compromise and use it as middle name.
vote up1vote down