View Message

Help settle a dispute
HeyMy middle name is Elizabeth. According to my father, it means Woman of God's House. He gets this by supposedly translating the parts directly from Hebrew. However, EVERYWHERE else it is listed as woman of God's house. So, I'm wondering who is right. I know he's been wrong before. He also said that Carys is Greek for grace (i think!) when its actually Charis, Carys being Welsh. So, whose right? Him or everyone else?
Haven
vote up1vote down

Replies

As far as I'm aware, Charis is Greek for "grace" and Carys is Welsh ("love"). Perhaps they're cousins. ;-)
vote up1vote down
Your father is translating the "beth" part of the name as "bayith" -- the Hebrew word for "house". But actually (and as you will find in this site's database), the name originates "from Elisabet, the Greek form of the Hebrew name Elisheba meaning 'God is my oath'."The "Eli" part refers to "God"; the "sheba" part is from the Hebrew word "sheva" or "shevuah", meaning "oath".I'll leave resident Greek and Welsh experts, Pavlos and Merriment respectively, to settle the dispute on "Carys". :)-- Nanaea
vote up1vote down
Charis -- the Greek name for Grace -- is pronounced a bit like "Harris". I guess Carys could be some kre8ive version..
vote up1vote down
Oh thank you! I will definately be passing this on to my dad!f
vote up1vote down