Replies
I love to be credited, but not for things I didn't say ;-)
Miranda
"...his fingers trailing over your belly, your thighs quacking..." — From a The Lord of the Rings crapfic
Proud adopter of 15 punctuation marks.
"...his fingers trailing over your belly, your thighs quacking..." — From a The Lord of the Rings crapfic
Proud adopter of 15 punctuation marks.
Yes, but no "pay"...
You see, in Spanish all vowels have "dry" sounds, as opposite to English, where some vowels have a long (or compound) sound or a short (or dry) sound.
So, Agape should be prn. AH - gah-peh. Distress on first syllable. and that "peh" in the end, as in "pester", "pencil", "petal". Unless, of course, you are not searching for the proper Spanish pronunciation.
You see, in Spanish all vowels have "dry" sounds, as opposite to English, where some vowels have a long (or compound) sound or a short (or dry) sound.
So, Agape should be prn. AH - gah-peh. Distress on first syllable. and that "peh" in the end, as in "pester", "pencil", "petal". Unless, of course, you are not searching for the proper Spanish pronunciation.
Yes, but Agape is Greek, not Spanish :-)
♦ Chrisell ♦
All we have to decide is what to do with the time that is given us. - J.R.R. Tolkien.
All we have to decide is what to do with the time that is given us. - J.R.R. Tolkien.
The pronunciation of Agape (a Latin name from the Greek word) :)
Agape is a Latin first name (and a word) from the Greek áãÜðç (agapi, with EE sound and the second syllable stressed: ah-GAH-pee).
In Latin the pronunciation is ah-GAH-peh, not pey. In some romance languages the word is pronounced with the first syllable stressed: AH-gah-peh. In English, it is possible to pronounce with the first or the second syllable stressed (http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=agape).
But, regarding the wovel sound, the Spanish pronunciation of the wovels is as Latin pronunciation (the Catalan pronunciation is different, f. e.). For this, Magia's explanation about PEH and not PEY is completely correct.
And the Greek pronunciation could be ah-GAH-pee, not ah-GAH-pey.
Agape is a Latin first name (and a word) from the Greek áãÜðç (agapi, with EE sound and the second syllable stressed: ah-GAH-pee).
In Latin the pronunciation is ah-GAH-peh, not pey. In some romance languages the word is pronounced with the first syllable stressed: AH-gah-peh. In English, it is possible to pronounce with the first or the second syllable stressed (http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=agape).
But, regarding the wovel sound, the Spanish pronunciation of the wovels is as Latin pronunciation (the Catalan pronunciation is different, f. e.). For this, Magia's explanation about PEH and not PEY is completely correct.
And the Greek pronunciation could be ah-GAH-pee, not ah-GAH-pey.
Array's pronunciation is correct --
ah-GAH-pay is the standard US pronunc -- ask any clergyman --
and a coffee shop around here pronounced the same way :P