Meaning of Anaya?
According to the esteemed baby name sites, anaya as a male name is Hebrew anaiah meaning God answers. I am familiar with Hebrew names of the same general pattern of meaning, but they usually have the element j- in the pronounciation, or else -el-. What happened here?
Second, it is claimed that as a female name it is either Latin (except no one seems to hazard a meaning), or Ibo with a meaning `look up to God'. I am primarily interested in Anaya as a female name, so please help! Is any part of this information even vaguely reliable?
I seem to remember having heard Anaya as a female name in India as well. The word in Sanskrit can be interpreted as the feminine of `bad conduct' or else of `misfortune'. Though the latter is not impossible as a name (negative names were, though rarely, used in a preventative sense), it is not a recent cultural trend to use such names. So, I am appealing to the collective body of knowledge here!
Second, it is claimed that as a female name it is either Latin (except no one seems to hazard a meaning), or Ibo with a meaning `look up to God'. I am primarily interested in Anaya as a female name, so please help! Is any part of this information even vaguely reliable?
I seem to remember having heard Anaya as a female name in India as well. The word in Sanskrit can be interpreted as the feminine of `bad conduct' or else of `misfortune'. Though the latter is not impossible as a name (negative names were, though rarely, used in a preventative sense), it is not a recent cultural trend to use such names. So, I am appealing to the collective body of knowledge here!
Replies
My friend, Pedro, his last name is Anaya. Pronounced Ah-nah-yah. It's a Spanish surname, narr. That should help...
This message was edited 5/17/2005, 12:35 PM
Thanks
Although I don;t have any factually information really, Anaya is the surname of a famous Chicano writer, Rudolfo A. Anaya. Hope it helps. Sorry I couldn't do more.
I think Anaiah would probably have an older form, Anaijah: the 'j' element has probably been "absorbed" into the 'i' (compare with Abijah and its variant, Abiah).
The rest I can't help with sorry :-)
♦ Chrisell ♦
All we have to decide is what to do with the time that is given us. - J.R.R. Tolkien.
The rest I can't help with sorry :-)
All we have to decide is what to do with the time that is given us. - J.R.R. Tolkien.
This message was edited 5/2/2005, 2:37 AM
Thanks
Thanks, I should've thought of that.
Thanks, I should've thought of that.