This is a reply within a larger thread: view the whole thread

Re: Just for fun: What Esperanto is Behind Your Name?
Phyllis Kress (anglicized last name)
Phyllis Krepkonova (if my paternal grandfather hadn't changed his last name of Krepkonovich)Phyllis (aka Sidhe Uaine or Gaia Euphoria)
vote up1vote down

Replies

Swoppin' places with Nan!Here goes:
Phyllis Kress
=
Eriss K. SyllphEriss is a variation of you-know-who,
K. as a homage to your grandpa,
Syllph is a teenyboppin' spelling for Sylph :)
vote up1vote down
Ack! I got me topics mixed up! Hahahaha!
vote up1vote down