View Message

Juliet & Juliette
Am I the only one who says these two names differently? Juliet, to me, is more like JEW-lee-et. Juliette is much softer and doesn't have the J so pronounced. Is this just me?
Archived Thread - replies disabled
vote up1

Replies

JU-lee-et and ju-lee-ETTEFor me that last "-te" makes all the difference, switching emphasis from first syllable to last.~Lillian~
Proud daughter of Ann and John
Proud sister of Lauren and Leah
Proud wife of David
Proud mother of Alexander, Scarlett, Sophia, and Gideon
vote up1
I say both Juliet and Juliette as joo-lee-ET.
vote up1
I say them the same
~* In Memory of*~: Elizabeth & Abigail Ramierez."We all go a little mad sometimes" - Norman Bates in Psycho
vote up1
Juliet is JOO-liet, Juliette is julie-ETT. I'd never make a "zh" sound at the beginning, unless I was being facetious, or unless I'd been instructed to pronounce a particular person's name that way.- mirfak
vote up1
I pronounce Juliet the English way and Juliette the French way.Photobucket - Video and Image Hosting
vote up1
That's what I mean. Which do you prefer?
vote up1
I prefer the French pronunciation, but I think Juliet looks better. It's hard to choose :)Photobucket - Video and Image Hosting
vote up1
I prn Juliet as JOO-lee-et or with no stressed syllable (if that makes sense) joo-lee-et, more like Joliet. I say Juliette as joo-lee-ET, with the stress on the last syllable (unless I'm in French mood, and then it's zhoo-lee-yet).Check Out Blinkyou.com for thousands of custom glitters and layouts
vote up1
Yeah, that's the main difference to me, the ending... although I just find Juliet has harsher sounds. I don't know, I can't put my finger on it, heh. Ignore me.
vote up1
YES !!:)
vote up1
Yes as in this is just me? Because I've certainly heard it elsewhere... I just can't figure it out.
vote up1
The only difference in the way I say them is in the stresses. Juliet is JOO-lee-et, while Juliette is joo-lee-ETT. I say the latter the same way Juliette Lewis (or at least the way VH1) says her name; there's still a full "juh" sound rather than "zhuh" at the beginning, but it's the final syllable that's accented.ETA: The stresses in Juliette are more evenly spread for me that Juliet, though. Juliet is very firmly JOO-lee-et, while, the stress on the end of Juliette is rather subtle....No, that doesn't explain it well. Let me try again. Disregard all that up there (I leave it up for the sake of posterity). I've been listening to myself say them, and I think the difference is more the first syllable. In Juliet, I say JOO-lee-et (that much I'm sure of). With Juliette, though, the name sounds more like I'm saying Julie-Ette. The big dividing moment in Juliet comes after the U sound, so it's like Ju-Liet, but the big dividing moment in Juliette...well, it's after the Juli- sound. I think that's a more accurate explanation. I'd just make a sound file and be done with it, but I can't get at my microphone just now. :( In any case, the difference is pretty darned subtle.Array

We shall be free.A revolution without dancing is a revolution not worth having.

This message was edited 8/10/2006, 11:08 AM

vote up1
The proper french prn. probably would be something like Zyoo-lee-ET. Even though I know that the spelling Juliette is French, it wouldn't occur to me to pronounce it differently than Juliet. Britney Tamber
dh Adam Jeffrey
vote up1