Re: Harry Potter translation
in reply to a message by Anneza
I find localizations of Harry Potter names fascinating, it’s unfortunate but inevitable that they lose their significance in translation. However Dompeldorius really captures the essence of his character!
In Japanese Draco is ‘Dorako’, like the first syllable in Dracula, which I think gives him a much more sinister vibe.
~☆March Song Recommendation☆~
AURORA - Your Blood: https://tinyurl.com/5euzn4k9
In Japanese Draco is ‘Dorako’, like the first syllable in Dracula, which I think gives him a much more sinister vibe.
~☆March Song Recommendation☆~
AURORA - Your Blood: https://tinyurl.com/5euzn4k9