Re: Fiona, Fiadh, Fia and Fianna
in reply to a message by Perrine
Not in Scotland, but I'll still comment on the names. ;-)
Fiona is one of the ultimate "princess" names - to me, anyway. I suspect that's why it was chosen for Shrek, because it sounds like the embodiment of elegant, magical whimsy. Because of that - even though I like it - and even though it's quite soft - I find it rather "heavy" for real life.
Fiadh is fun, but I doubt it would work well outside of Ireland, or anywhere the Irish language is known. It's also amusing that Fiadh seems to be a contranym, given that the two offered definitions are practically opposite one another (especially if you take "respect" as akin to "respectable"). :-P
Fia is the simplified form of Fiadh, but it also looks like "daughter" in Italian, and my family is Italian(-American), so it would feel awkward to use.
My instinct is to pronounce Fianna as fee-AN-uh, both because of the double-N and the similarity to Fiona. Also, there's the political party association (https://en.wikipedia.org/wiki/Fianna_F%C3%A1il), so this one really feels off-limits as a personal name - or at least like the people who use it have an "agenda," so to speak.
This name is sort of similar to the ones you've posted, but it isn't Celtic at all: Fiamma (FYAM-mah), Italian for "flame." There's also Fiammetta, which I think has greater use as a personal name, but both seem fairly rare in Italy. I prefer Fiammetta, but like both.
***
Please rate my personal name lists:
www.behindthename.com/pnl/69381
www.behindthename.com/pnl/69381/117507
www.behindthename.com/pnl/69381/109399
www.behindthename.com/pnl/69381/132018
Fiona is one of the ultimate "princess" names - to me, anyway. I suspect that's why it was chosen for Shrek, because it sounds like the embodiment of elegant, magical whimsy. Because of that - even though I like it - and even though it's quite soft - I find it rather "heavy" for real life.
Fiadh is fun, but I doubt it would work well outside of Ireland, or anywhere the Irish language is known. It's also amusing that Fiadh seems to be a contranym, given that the two offered definitions are practically opposite one another (especially if you take "respect" as akin to "respectable"). :-P
Fia is the simplified form of Fiadh, but it also looks like "daughter" in Italian, and my family is Italian(-American), so it would feel awkward to use.
My instinct is to pronounce Fianna as fee-AN-uh, both because of the double-N and the similarity to Fiona. Also, there's the political party association (https://en.wikipedia.org/wiki/Fianna_F%C3%A1il), so this one really feels off-limits as a personal name - or at least like the people who use it have an "agenda," so to speak.
This name is sort of similar to the ones you've posted, but it isn't Celtic at all: Fiamma (FYAM-mah), Italian for "flame." There's also Fiammetta, which I think has greater use as a personal name, but both seem fairly rare in Italy. I prefer Fiammetta, but like both.
***
Please rate my personal name lists:
www.behindthename.com/pnl/69381
www.behindthename.com/pnl/69381/117507
www.behindthename.com/pnl/69381/109399
www.behindthename.com/pnl/69381/132018