View Message

Pronunciation query
In Viatrix's latest list of Aussie birth names, there is Charli Sarah Irene.Odd mixture of styles, but it got me thinking. I was brought up to believe that Irene has three syllables - my parents knew a clergyman whose wife or house (can't recall which!) was named Irene, so that's what I heard. The only Irene people I've met here in South Africa have used the American version, ie-REEN. Though I have met an Irina ... don't suppose she counts.So, what is happening/has happened in the UK, Australia and elsewhere? Does the three-syllabled version still survive anywhere? And, if you have a firm preference one way or the other, that'd be interesting.
Archived Thread - replies disabled
vote up1

Replies

I've never heard Irene to have three syllables, sorry. I only know it as ie-REEN.
vote up1
I am in Western Canada and I've only ever heard eye-REEN.
vote up1
I am in Western Canada and I've only ever heard eye-REEN.
vote up1
I pronounce it eye-REEN (not a native English speaker though) and the two women named Irene I've met (one Canadian and one British) also pronounced it this way.
vote up1
Irene has two syllables for me, always has. I'm English-speaking Canadian.
vote up1
I've only ever come across that pronunciation on Greek Irinis. All the UK Irenes I have known have been EYE reen, including two relatives, one of whom was born around 1900. So if it was used here, it was probably further back than that.
I like it a lot, however it's pronounced.
vote up1
I'm an American, so I'm firmly in the ie-REEN camp. I like Irene. It is pretty, but sturdy, and feminine without frill. I do like the 3-syllable pronunciations of Irene too, but I'd have to go with a spelling variant to make one of them work here.
vote up1
I only knew of I-reen until I saw a movie with an I-reen-y. I don't care for the name at all. I guess I like three syllables slightly more because it reminds me less of a redneck aunt. (I'm American if "redneck" didn't tip ya off (= )

This message was edited 7/30/2014, 8:38 AM

vote up1
Well, My family resides primarily in Italy, so the pronunciation I prefer is ee-ray-neh. However, I grew up with an American stepmother and American relatives who say i-reen... and I usually assume that is the pronunciation people want. I have heard of i-reen-ee, spelled Irini, and I adore that name. But I would only pronounce it that way if it was actually spelled Irini. I don't much care for Irena, but that is personal style. And I pronounce that as ee-ray-nah. The difference between this and Irene is quite subtle. Hope that helps.
*note, no firm preference for Irene since I currently live in the States. But a similar name, Elena... I firmly pronounce elle-eh-nah, and do not like ee-lay-na (which is Elaina to me).*
vote up1
I am American, and I pronounce it eye-reen.
vote up1
My default pronunciation is ie-REEN. I had a coworker in a different office whose name was Irene and in emailing with her I always assumed it was ie-REEN. Once I talked to her on the phone I found out it was ih-RAIN-uh. I had never heard that before so I was surprised. I believe she may have been British (I'm American) but I'm not sure.
vote up1
My step-grandfather's mother was named Irene, we pronounced it IE-reen with the emphasis on the first syllable. That's the way I've most often heard it in the UK.
vote up1
My aunt has gone by the German pronunciation of Irene, which is ee-RAIN-e. The last syllable is like the soft i in it.
vote up1
Well, I'm American, not British or Australian. I have an aunt-by-marriage named Irene and it's pronounced with two syllables. But this you would know, as we're American. I never knew that anyone anywhere pronounced it with three syllables, ashamed as I am to admit my ignorance, but I think this would be true of many Americans. When I was younger, my aunt's name just seemed like a typical "old lady" name to me, but lately the two-syllable version has grown on me. I have to say I think it sounds ridiculous pronounced with three syllables.
vote up1
The three syllable form is used in Mexico. I had a mom a couple of years ago named Irene, pronounced ee RAY nay. But as a native English speaker from the US, my default is Irene, as in the song Good Night, Irene.
vote up1
My grandmother is Irene, we say IE-reen, not ie-REEN. :)We're in Australia, but she was born and grew up in the UK.
vote up1
Perhaps that's an Aussie thing? My friend in Tasmania has a sister, Yvonne, whom she calls EE-von.
vote up1
In Dutch, Irene is pronounced ee-RAY-nuh, so yes, we still have three syllables. Though I am more inclined to say ie-REEN when I see the name. I think in English a lot of the time, instead of my native Dutch.

This message was edited 7/30/2014, 2:35 AM

vote up1
Right - I'd forgotten that it's a royal name where you are! Is it used much by ordinary people? Here in South Africa I've never seen or heard it used by Afrikaans speakers, which is odd now that I come to think about it. But royal names are odd - not many Charles or Anne people in the UK for instance, but Elizabeth, Andrew and now George all over the place. Perhaps it's nothing to do with the royals, just random fashion.
vote up1
Yes, it is used on ordinary people; though not on young children. All the Irenes I've ever met were 30+.
vote up1
Actually, Charles has never been out of the top 100 here. Anne started fading in the 80s (much like Jane), but it was pretty popular before that.
vote up1
No Charles or Anne? What a shame.
vote up1
ignore

This message was edited 7/30/2014, 9:15 AM

vote up1