Sorcha pronounciation ?
Hi,
we are from Germany and we named our daughter Sorcha as since I have seen the movie Willow I loved the name Sorsha.
Unfortunately Sorsha is not a "real" name so we have choosen Sorcha ( which has a beautiful meaning and is close to Sorsha). Since the birth of our daughter we pronounce her name sor-sha although it seems to be wrong according to the entries for this name on this web-page.
So we wonder : Would a native speaker (irish) mind to pronounce Sorcha like sor-sha or would it be a no go ?
Thanks in advance
cheers
Dirk
we are from Germany and we named our daughter Sorcha as since I have seen the movie Willow I loved the name Sorsha.
Unfortunately Sorsha is not a "real" name so we have choosen Sorcha ( which has a beautiful meaning and is close to Sorsha). Since the birth of our daughter we pronounce her name sor-sha although it seems to be wrong according to the entries for this name on this web-page.
So we wonder : Would a native speaker (irish) mind to pronounce Sorcha like sor-sha or would it be a no go ?
Thanks in advance
cheers
Dirk
Replies
I wouldn't have a problem calling your daughter Sorcha "Sorsha" since that is her name. Irish people will read it as Sur-i-ka or Sorka and I guess some might have an issue with Sorsha. Which is little silly since many Irish people have names of French origin, for example, not pronounced the French way.
I only know one person here in Ireland who says "Sorsha" for Sorcha. It drives me mad because she is referring to my SIL who is called Sorcha, prn. "Sur-i-ka".
So I something say something like -
"Sur-i-ka will be there too."
and she says -
"Oh how is Sorsha?"
I can never understand it.
So I wouldn't mind saying Sorcha like Sor-sha but it would annoy me if someone argued that all Sorchas should be Sorsha or it is as valid a prn as Sur-i-ka or Sor-ka.
In general in Ireland you get regional variations in how Irish names are said anyway, due to dialectal differences and the fact that most people don't speak Irish as a first language or at all but many still like Irish names.
I only know one person here in Ireland who says "Sorsha" for Sorcha. It drives me mad because she is referring to my SIL who is called Sorcha, prn. "Sur-i-ka".
So I something say something like -
"Sur-i-ka will be there too."
and she says -
"Oh how is Sorsha?"
I can never understand it.
So I wouldn't mind saying Sorcha like Sor-sha but it would annoy me if someone argued that all Sorchas should be Sorsha or it is as valid a prn as Sur-i-ka or Sor-ka.
In general in Ireland you get regional variations in how Irish names are said anyway, due to dialectal differences and the fact that most people don't speak Irish as a first language or at all but many still like Irish names.
I don't have much feedback. I'm American and usually say it Sore-ka but Sore-sha wouldn't surprise me.
I'm curious what you think of Saoirse?
I'm curious what you think of Saoirse?
Saorise is nice :-) and it would be close to Sor-sha pronounciation ( I think it is Seer-sha ? )
Anyway this name would confuse germans completely and they would try to pronounce it like they read it and that sounds horrible :-)
Anyway this name would confuse germans completely and they would try to pronounce it like they read it and that sounds horrible :-)
I guess this name doesn't get brought up too often here because I didn't even know how to pronounce it properly. Upon seeing the name, I immediately assumed it was pronounced SOR-sha. I don't know how an Irish person would feel, but I can tell you that I doubt many other people would care.
What do you mean about Sorsha not being considered a "real" name? I don't know how old your daughter is but I think you could avoid all confusion by spelling it Sorsha. I'm not super familiar with naming laws in Germany but I don't see how Sorsha could get rejected.
What do you mean about Sorsha not being considered a "real" name? I don't know how old your daughter is but I think you could avoid all confusion by spelling it Sorsha. I'm not super familiar with naming laws in Germany but I don't see how Sorsha could get rejected.
From my knowledge Sorsha came up in the book Willow only. So it is a fantasy name with no history and meaning.
And you are right, changing the spelling to Sorsha would be the easiest. Probably I will check if this is possible although I like the meaning of Sorcha.........
And you are right, changing the spelling to Sorsha would be the easiest. Probably I will check if this is possible although I like the meaning of Sorcha.........
German naming laws
She didn't have a choice
She didn't have a choice
NM
I didn't see your second paragraph.
I do know that naming laws can be ridiculously subjective.
I didn't see your second paragraph.
I do know that naming laws can be ridiculously subjective.
For whatever it's worth, personally I say, "whatever!" People's names are frequently pronounced unconventionally and it is not hard for others to learn. If any Irish folks want to get their panties all wadded up about Sorcha pronounced Sorsha, that's their problem. I'm certain you're not the first parents to name a daughter Sorcha and pronounce it Sorsha. =)
You might like to ask your question on the Facts board as well, since it is a question about the flexibility of Irish pronunciation. Sometimes a slightly different group of people will answer you there. http://www.behindthename.com/bb/fact
Thanks to you all for the responses :-) ,
actually german law changed some years ago and now you can name your kids more or less as you want. You just have to sign that you are aware of giving a "fantasy" name. Before you were not allowed. They checked a name register, if the name was not there, no chance.
Anyway my daughter is already 1 1/2 years old and I am not sure if german law would allow to change the writing to Sorsha. Beside of that I like Sorcha because the name has a meaning and history.
The reason why I brought this up was because many people in germany pronounce it Sor-tsha (like the dance cha-cha-cha)when they see the name on paper, so I have to explain everytime that we call her Sor-sha........
But your posts made me more confident to keep it like it is....I will continue to tell people how to pronounce and when she is older she can decide to be called Sor-sha or Sor-aka. ( Or using her second name Ahana :-) )
P.S thx for the facts board hint
Regards
Dirk
actually german law changed some years ago and now you can name your kids more or less as you want. You just have to sign that you are aware of giving a "fantasy" name. Before you were not allowed. They checked a name register, if the name was not there, no chance.
Anyway my daughter is already 1 1/2 years old and I am not sure if german law would allow to change the writing to Sorsha. Beside of that I like Sorcha because the name has a meaning and history.
The reason why I brought this up was because many people in germany pronounce it Sor-tsha (like the dance cha-cha-cha)when they see the name on paper, so I have to explain everytime that we call her Sor-sha........
But your posts made me more confident to keep it like it is....I will continue to tell people how to pronounce and when she is older she can decide to be called Sor-sha or Sor-aka. ( Or using her second name Ahana :-) )
P.S thx for the facts board hint
Regards
Dirk