View Message

Isidora vs Isadora
Which do you prefer and why? :)
Archived Thread - replies disabled
vote up1

Replies

IsidoraI much prefer the look of Isidora. I pronounce them the same. I still like the look of Isadora, but Isidora is definitely my favorite.
-------------------------------------------------------------------------------------
vote up1
IsidoraI much prefer Isidora. Isadora reminds me too much of "is a door."
vote up1
Isadora
vote up1
Isidora - anything to get far away from IsabellaPlus, as guru mentioned, Sid would make a great nickname. Much much better than Sad. :)
vote up1
IsidoraIsadora just compounds the "Is a door a what?" problem I have with the name.
vote up1
Knock knock!
Who's there?
Isadora!
Isadora who?
Isadora jar? It's cold in here!=P
vote up1
:-) -
vote up1
IsadoraIt's easier to say, and the a sounds better there than having two short i sounds in a row.
vote up1
IsadoraI think it looks prettier, more "clean" and sophisticated. I also prn them slightly different. Love, love, love Isadora.
vote up1
(1) It's the feminine form of Isidore(2) It's not Isabelle(3) I have a thing for "i's"By the way, I pronounce Isidora and Isadora the same so that doesn't enter into my calculaitons at all.
vote up1
IsidoraI feel stronglyIsidora makes sense
Is correct
Is brighter sounding and looking ("izzid" vs "izzudd")Isadora appears to refer to Isadora Duncan
is a "trendy" spelling *just* like Makayla is for Mikayla, neutralizing a vowel and blurring the sound
Is wrong. disregards itself. Gift of Isas?
has "I SAD" in it.

This message was edited 3/7/2012, 10:04 AM

vote up1
I pretty much agree. Unfortunately Isadora is kinda growing on me
vote up1
Growing on you? I sad.Whatever ... people like what they get used to, I guess. Madlen is a GP of mine, and not as a foreign variant of Madeleine, but just as a contraction. If I didn't like it, though, I could probably give it just as much guff as I do Isadora. =\The other thing is, Isadora makes me think "wanted to use Isabella but it wasn't differynt enough"
vote up1
The way you've phrased things here looks like you consider Makayla a trendy spelling, but Mikayla not so. Really, both are modern misspelled monstrosities.
vote up1
Yes, I agree. But at least Mikayla is phonetically a lot truer to the original Michaela, and doesn't neutralize the "ih" sound into a schwa. Makayla = Muh-kayla (or as I like to say "Muckayla") not Mih-kayla
vote up1
I prefer Isidor for a boy and Isadora for a girl. Couldn't tell you why though.
vote up1
I prefer Isadora because it looks smoother to me, but I like Isidora as well.
vote up1
Wow--some people think Isadora looks clunky while Isidora looks smooth. Crazy how people perceive different things. Thanks for the input :)
vote up1
I much prefer Isidora. It's the original spelling, and I think it just looks better. More refined.
vote up1
My name is a variant of an anglicized version of a traditional Irish name so I can appreciate a name in its originality.
vote up1
I like Isidora much, much more. I think the two i's spelling is prettier and more charming than bulky Isadora, and it also leaves you with the possibility of "Sid" for a nickname (iSIDora).
vote up1
Isidora looks sleekier than Isadora, yes. Sid is a cute nn... I'm such a sucker for masculine nns on girls!
vote up1
I prefer Isidora. Isadora has the word 'sad' in it.
vote up1
Aww you're right. Now that you've mentioned it that's all I can see!
vote up1
Isadora looks better, but Isidora is actually true to the meaning ("gift of Isis") so I'd go with that.

This message was edited 3/7/2012, 7:16 AM

vote up1
I do quite like how it's easier to get Isis from Isidora. I think Isis is a cool name in itself! :D
vote up1
I believe I'm in the minority here, but I prefer Isadora because it matches the way I say the name. I realize the source is Isidore, and I can pronounce Isidora with a short "i" sound...I just don't enjoy it as much that way.
vote up1
Isadora does look more phonetic so I can understand your preference for that spelling. :)
vote up1
I prefer Isadora for its aesthetic value and Isidora for its semantic/etymological value (i.e., it's closer to the Greek, which translates as "gift of Isis" -- the Isadora spelling muddies that enchanting classical significance).
vote up1
I can agree with this. Isidora seems to have more meaning but Isadora looks 'better'. Sometimes. Depends on my mood, I guess lol
vote up1
I like Isisodra because it's more Isis-y. But whenever I write the name out, I inevitably write Isadora. I blame the constant media saturation of Isabella. Actually I have no idea why.
vote up1
I can see that connection--the Isabella/Isadora. I think that's why it takes my eyes a moment to adjust to seeing Isidora instead.
vote up1