How would you pronounce these?
Which do you prefer?
Titania: ti-TAYN-ee-uh, ti-TAYN-ya, tie-TAYN-ee-uh, tie-TAYN-ya?
Ciara: keer-uh, Kee-ar-uh
Daciana - just not sure how to pron. this at all. Dah-see-on-uh? Dae-see-anna?
Rhianna: ree-ANN-uh, ree-ON-uh
~Arie~
Titania: ti-TAYN-ee-uh, ti-TAYN-ya, tie-TAYN-ee-uh, tie-TAYN-ya?
Ciara: keer-uh, Kee-ar-uh
Daciana - just not sure how to pron. this at all. Dah-see-on-uh? Dae-see-anna?
Rhianna: ree-ANN-uh, ree-ON-uh
~Arie~
Replies
Titania = ty-TAY-nee-uh
Ciara = kee-AH-ra
Daciana = day-see-AH-na
Rhianna = ree-AN-uh
♦ Chrisell ♦
All we have to decide is what to do with the time that is given us. - J.R.R. Tolkien.
Ciara = kee-AH-ra
Daciana = day-see-AH-na
Rhianna = ree-AN-uh
All we have to decide is what to do with the time that is given us. - J.R.R. Tolkien.
Titania -- tye-TAY-nee-ah
Ciara -- key-AHR-ah or see-AHR-ah, since that's how most Ciaras around here pronunce it.
Daciana -- I'd say daa-see-AH-nah, with an AA as in "attic."
Rhianna: ree-ANN-ah, like Rhiannon in the song.
Valerius: vuh-LEER-ee-us
Lucian: LOO-see-in
Array
The dogs on main street howl
`Cause they understand
If I could take one moment into my hands
Mister, I ain't a boy--no I'm a man,
And I believe in a promised land.
Ciara -- key-AHR-ah or see-AHR-ah, since that's how most Ciaras around here pronunce it.
Daciana -- I'd say daa-see-AH-nah, with an AA as in "attic."
Rhianna: ree-ANN-ah, like Rhiannon in the song.
Valerius: vuh-LEER-ee-us
Lucian: LOO-see-in
Array
`Cause they understand
If I could take one moment into my hands
Mister, I ain't a boy--no I'm a man,
And I believe in a promised land.
Wups, I forgot the boy names!
Valerius: va-LER-ee-us, vale-REE-us, val-ER-us
Lucian: loo-SEE-en, loo-SH-en
What do you like best?
~Arie~
Valerius: va-LER-ee-us, vale-REE-us, val-ER-us
Lucian: loo-SEE-en, loo-SH-en
What do you like best?
~Arie~
Titania: "tie-TAYN-ya" is my favourite, not least to avoid the word "tit". But I think "ti-TAYN-ee-uh" is the norm.
Ciara: keer-uh
Daciana - Dae-see-anna
Rhianna: ree-ANN-uh
With Daciana and Rhianna ... "anna" or "ana" simply cannot become "onna" in my accent. This varies from place to place.
_____________________________________________________________________
♥Elinor♥
Ciara: keer-uh
Daciana - Dae-see-anna
Rhianna: ree-ANN-uh
With Daciana and Rhianna ... "anna" or "ana" simply cannot become "onna" in my accent. This varies from place to place.
_____________________________________________________________________
♥Elinor♥
This message was edited 1/29/2006, 1:53 PM