Pascale
What do you think the name Pascale?
Wonderful? Ugly? Can it survive the jump from French to English?
Also: How would you pronounce it? Pas-cal, or does the –e ending change the pronunciation?
Wonderful? Ugly? Can it survive the jump from French to English?
Also: How would you pronounce it? Pas-cal, or does the –e ending change the pronunciation?
This message was edited 6/29/2010, 1:49 PM
Replies
Thanks
Thanks for the feedback!
This name got stuck in my mind a couple days ago and hasn't left since. I'm glad that others like it as well. :) (I ran across a thread on another message board, via Google, in which opinion seemed divided between "Pascale is divine" and "Pascale is ugly as sin.")
As for me, I can't shake my liking for it. It is going on my list! :)
Thanks for the feedback!
This name got stuck in my mind a couple days ago and hasn't left since. I'm glad that others like it as well. :) (I ran across a thread on another message board, via Google, in which opinion seemed divided between "Pascale is divine" and "Pascale is ugly as sin.")
As for me, I can't shake my liking for it. It is going on my list! :)
This message was edited 7/1/2010, 3:11 AM
I like it, I was on a big Pascale kick awhile ago. It never made it into my PNL, but it kept popping into my head. I'm not sure what's so great about it since it sounds more masculine (I say it the same as Pascal, which is correct, right?). It makes me picture a rich 18th-century French girl who's supposed to be proper and ladylike, but has a bit of adventure and a sense of humor in her.
It could work in English, since it's not unheard of and the pronunciation and spelling makes sense.
It could work in English, since it's not unheard of and the pronunciation and spelling makes sense.
Pascale is one of those impossibly elegant names. We don't deserve such a goddess, but she allows us to use her nonetheless. Gorgeous, she is.
I pronounce Pascale the same in English and French, "pahs-CAHL."
When it's used as a boy's name, Pascal, I pronounce it either the French way (same as the feminine) or "PASS-cul," as in the word pascal.
Aida Pascale is one of my favorite combinations. Pascale works so well as a mn I often forget to use her as a fn. Shame on me.
I pronounce Pascale the same in English and French, "pahs-CAHL."
When it's used as a boy's name, Pascal, I pronounce it either the French way (same as the feminine) or "PASS-cul," as in the word pascal.
Aida Pascale is one of my favorite combinations. Pascale works so well as a mn I often forget to use her as a fn. Shame on me.
I love it. I think it survives the language jump just fine. It's pretty easy to say with an English/American/etc. accent without butchering the name.
I say Pascale (girl) pass-CAL (like the Cal in Calvin). I say Pascal (boy) PASS-cal.
I say Pascale (girl) pass-CAL (like the Cal in Calvin). I say Pascal (boy) PASS-cal.
I like Pascale as a middle name, not so much as a first name.
Not sure about the jump from French to English. Neither of them is my native language, so I may have a different perspective on this.
I pronounce it pahs-KAHL. I think the 'e' at the end makes a small difference to secure French speakers but is barely audible to others.
Not sure about the jump from French to English. Neither of them is my native language, so I may have a different perspective on this.
I pronounce it pahs-KAHL. I think the 'e' at the end makes a small difference to secure French speakers but is barely audible to others.
This message was edited 6/29/2010, 2:26 PM
Love Pascale... and Marie-Pascale
pas-CAHL
pas-CAHL