"Welsh" names from The Last Sin Eater
I was watching this movie again and was thinking about the names. I really like most of them. Pronunciations are how they were pronounced in the movie. WDYT?
GIRLS
Katrina Anice "Cadi" (kah-TREE-nah ah-NEES "KAH-dee")
Fia (FEE-ah)
Elda (EL-dah)
Lilybet (LIL-ee-bet)
Iona (eye-OH-nah)
Bletsung (BLET-sun)
Elen (EL-en)
Glynnis (glen-EE)
Gorawen (GORE-ah-wen)
BOYS
Ewan (YOO-an)
Fagan (FAY-gan)
Angor (AHN-gore)
Brogan (BRO-gan)
Laochailand (lah-KYE-land)
Cullen "Cul" (KULL-en "KULL")
Donal (DON-al)
Sim (SIM)
GIRLS
Katrina Anice "Cadi" (kah-TREE-nah ah-NEES "KAH-dee")
Fia (FEE-ah)
Elda (EL-dah)
Lilybet (LIL-ee-bet)
Iona (eye-OH-nah)
Bletsung (BLET-sun)
Elen (EL-en)
Glynnis (glen-EE)
Gorawen (GORE-ah-wen)
BOYS
Ewan (YOO-an)
Fagan (FAY-gan)
Angor (AHN-gore)
Brogan (BRO-gan)
Laochailand (lah-KYE-land)
Cullen "Cul" (KULL-en "KULL")
Donal (DON-al)
Sim (SIM)
This message was edited 5/26/2008, 11:41 AM
Replies
Most of those aren't Welsh! I see several Irish names among the boys' names. Ewan is spelled Evan.
In Wales Katrina is Catrin.
Lilybet was the name Queen Elizabeth II gave to herself in childhood in her babytalk attempts to pronounce Elizabeth. It stuck!!
A Welsh nickname for Elizabeth is Betsi. Bethan is a contraction, perhaps combined with Ann and similar to Megan for Margaret.
I like Elin/Elen (both are in Welsh use).
Glynnis sounds dated.
Delyth and Ffion are fresher.
In Wales Katrina is Catrin.
Lilybet was the name Queen Elizabeth II gave to herself in childhood in her babytalk attempts to pronounce Elizabeth. It stuck!!
A Welsh nickname for Elizabeth is Betsi. Bethan is a contraction, perhaps combined with Ann and similar to Megan for Margaret.
I like Elin/Elen (both are in Welsh use).
Glynnis sounds dated.
Delyth and Ffion are fresher.
This message was edited 5/26/2008, 2:36 AM
I know.
I realize that most aren't Welsh. I guess sarcasm doesn't come off in print very well. I probably should have put Welsh in quotes.
ETA: I agree about Glynnis.
I realize that most aren't Welsh. I guess sarcasm doesn't come off in print very well. I probably should have put Welsh in quotes.
ETA: I agree about Glynnis.
This message was edited 5/26/2008, 9:45 AM