Zoya.
I'm starting to like Zoya more and more. Zoya is the russian form of Zoe, and I've always considered Zoe too popular for my taste. Despite not finding it excruciatingly bad, it's a name I always associate to children, not to adult women. But now, for some reason, I feel compelled to use Zoya.
Thoughts?
Thoughts?
Replies
I really like Zoya and Zoe. I love the meaning and history.
Just by curiosity, since Avgvst brought it up... which one do you find more common, Zoia or Zoya?
I still think the "y" looks severe on paper compared to the "i" whether or not it is the conventional Cyrillic to English transposition, but after seeing outrageous spellings like Viktoriya (girl from Ukraine) in my school, I am more likely to anglocize further regardless.
This message was edited 3/7/2008, 1:58 PM
Zoia.
I prefer the spelling Zoia, which has been the only spelling I have ever seen. Zoya reminds me of soy.
I prefer the spelling Zoia, which has been the only spelling I have ever seen. Zoya reminds me of soy.
This message was edited 3/7/2008, 7:24 AM