Constantine ...
After reading Anna Karenina for the first time I am really liking the name Constantine (Konstanin). Konstantin Levin "Kostya" was my favorite character in the book.
I didn't realize until halfway into the book that they had anglicized the names in the copy that I was reading. i.e. Konstantin became Constantine, Ekaterina=Catherine, Nikolai=Nicholas, etc.
WDYT of the name, and WDYT of both spellings? If I were to use I would probably go with the spelling Constantine.
I didn't realize until halfway into the book that they had anglicized the names in the copy that I was reading. i.e. Konstantin became Constantine, Ekaterina=Catherine, Nikolai=Nicholas, etc.
WDYT of the name, and WDYT of both spellings? If I were to use I would probably go with the spelling Constantine.
Replies
I prefer Constantine to Konstantin. I love it; it's on my PNL. My fave Constantine combos are Constantine Rex and Victor Constantine; and I like the nn Conn.
By the by, not that it matters, I also want to mention I way, way, way prefer Nikolai to Nicholas. Especially with the nn Niko. So sexy!
By the by, not that it matters, I also want to mention I way, way, way prefer Nikolai to Nicholas. Especially with the nn Niko. So sexy!
I like it on paper. It reminds me of the film, but that's sort of a positive thing... makes it hip. Problem, though: it's long. Length adds formality, formality adds distance... it does lack a friendly vibe that I default to thinking is important for guy names. However, I think on the right kid it could be great.
I like it, it's very classy and noble-sounding. In an English-speaking context, Constantine works better than Konstantin. Usually, the translations that anglicize characters' names tend to be older ones.
I like it, but I'd always associate it with Keanu Reeves in the film of the same name.
I like The spelling Constantine better. It isn't one of my favorite names. It sounds rather femenine to me.
I like Constantine over Konstantin