View Message

This is a reply within a larger thread: view the whole thread

The meaning is great
in reply to a message by Array
Desirée means "longed for, whished for". Which child does not want to be wished for? So why would the meaing make it unusable?
Archived Thread - replies disabled
vote up1

Replies

Weeeelll......Desired? That's a bit strong for me. I mean, my name means beloved, so I really don't have room to talk, but desired's too much for me. More importantly, whether or not the denotation is "longed for," the connotation is VERY much "desire"--to me, at least, and more than likely, to a myriad of other people, too. Would you (you general, not you specific) name a child Desire? No--that's tacky and rather like naming a child Lusty. So why name a child something that looks exactly like the word desire? It's like going for Lustee.Array
"What are these parents thinking?...Let's name her Madison--she'll live in her own world: 16 square miles surrounded by reality." -- Susan Lampert Smith
vote up1
They are pronounced differentlyAnd "disire" does not have to mean sexual lust. You can desire something special to eat. The parents of a boy named Desiré or a girl named Desirée desired (longed for, wished for) a child.So to me the connotation is "French name", not sex and lust. But of course, Americans may associate it with sex.BTW, Lustee is not a name and not French. Desiree (Désirée) IS a French name. Does not any people in USA know French? I fail to see how it can be tacky to name someone a French name.Maybe a name like Desiree would go better in a big city, where people are more used to "non-English" names.
vote up1