Belphoebe
Replies
Yikes!
To my American-English oriented ear it is a beautiful, poetic sounding name, and I can imagine it as a middle name.
I would recommend giving a child a first name that people in her culture (teachers, classmates, co-workers, etc.) will be able to spell correctly when they hear it and pronounce correctly when they see it. I may be over-sensitive about that, I'll admit. I grew up in a region of the country where my name, Hugh, was often not recognized as being a name at all, so I know how that kind of "difference" can be used against a child by other children - and even by adults.
I would recommend giving a child a first name that people in her culture (teachers, classmates, co-workers, etc.) will be able to spell correctly when they hear it and pronounce correctly when they see it. I may be over-sensitive about that, I'll admit. I grew up in a region of the country where my name, Hugh, was often not recognized as being a name at all, so I know how that kind of "difference" can be used against a child by other children - and even by adults.
ROFL
In Holland, Belphoebe can be translated with Callphoebe...because Bellen is a verb and bel is a subjective (sp.?!?!), and bel can be translated with either 'ring' or 'call'..so as long as she doens't go to the Netherlands, she'll be fine..:)
In Holland, Belphoebe can be translated with Callphoebe...because Bellen is a verb and bel is a subjective (sp.?!?!), and bel can be translated with either 'ring' or 'call'..so as long as she doens't go to the Netherlands, she'll be fine..:)
I'm from The Nederlands and If you call you baby that way it will be bullied. Because you say in English when you translate is Call Phoebe..